Dicționar
Engleză - Bulgară

Plan

plæn
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

план, схема, програма, замисъл

Semnificațiile lui Plan în bulgară

план

Exemplu:
We need to create a plan for the project.
Трябва да съставим план за проекта.
Do you have a plan for the weekend?
Имаш ли план за уикенда?
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversations when discussing intentions or arrangements.
Notă: The word 'план' is often used in both personal and professional contexts.

схема

Exemplu:
The architect provided a detailed scheme for the building.
Архитектът предостави подробна схема за сградата.
This scheme illustrates how the project will progress.
Тази схема илюстрира как ще напредне проектът.
Utilizare: formalContext: Commonly used in technical or academic contexts, particularly in relation to designs or frameworks.
Notă: This meaning leans more towards technical plans or diagrams rather than everyday usage.

програма

Exemplu:
The event will have a well-organized program.
Събитието ще има добре организирана програма.
Can you send me the program for the conference?
Можеш ли да ми изпратиш програмата за конференцията?
Utilizare: formalContext: Used in contexts involving schedules or organized events.
Notă: This is more specific to events, activities, or schedules rather than general planning.

замисъл

Exemplu:
His plan for the charity was ambitious.
Неговият замисъл за благотворителността беше амбициозен.
She has a brilliant idea that needs a clear plan.
Тя има блестяща идея, която се нуждае от ясен замисъл.
Utilizare: formalContext: Used in more conceptual discussions, often related to ideas or intentions.
Notă: This term emphasizes the thought process behind the plan rather than the plan itself.

Sinonimele Plan

scheme

A scheme is a systematic plan or arrangement for attaining a particular goal.
Exemplu: The company devised a new marketing scheme to attract more customers.
Notă: Scheme often implies a more strategic or elaborate plan compared to a general plan.

strategy

A strategy is a high-level plan designed to achieve specific goals or objectives.
Exemplu: Our team needs to come up with a winning strategy for the upcoming competition.
Notă: Strategy is often associated with a more detailed and long-term plan compared to a plan.

blueprint

A blueprint is a detailed plan or design that outlines how something will be constructed or achieved.
Exemplu: The architect presented a detailed blueprint of the new building design.
Notă: Blueprint is more specific and detailed than a general plan, often used in the context of construction or design.

outline

An outline is a general plan that provides a structure or framework for further development.
Exemplu: Before starting the project, we need to create a detailed outline of the steps involved.
Notă: Outline is a more preliminary and basic plan compared to a detailed plan.

Expresiile și frazele comune ale Plan

Have a plan

To have a plan means to have a detailed strategy or course of action in place to achieve a specific goal or objective.
Exemplu: It's important to have a plan before starting a new project.
Notă: The phrase emphasizes the importance of having a structured approach, while 'plan' on its own refers to the general concept of a strategy.

Make a plan

To make a plan involves creating or developing a specific strategy or outline for how something will be done or achieved.
Exemplu: Let's sit down and make a plan for our vacation.
Notă: While 'plan' refers to the overall strategy, 'make a plan' implies the active process of creating it.

Stick to the plan

To stick to the plan means to follow or adhere to the original strategy or course of action without deviating from it.
Exemplu: Even when things get tough, it's important to stick to the plan.
Notă: This phrase emphasizes the importance of maintaining consistency and not straying from the established plan.

Game plan

A game plan refers to a specific strategy or plan of action, especially in sports or competitive situations.
Exemplu: What's our game plan for winning this competition?
Notă: While 'plan' is a general term, 'game plan' often refers to a strategic approach tailored for a particular competitive context.

Plan B

Plan B is a backup plan or alternative strategy that can be implemented if the original plan fails or encounters obstacles.
Exemplu: If our first idea doesn't work out, we need to have a solid Plan B.
Notă: Unlike 'plan' which typically refers to the primary strategy, 'Plan B' is a secondary or contingency plan.

Best-laid plans

The phrase 'best-laid plans' refers to carefully made or well-thought-out plans that may still not succeed due to unforeseen circumstances.
Exemplu: Despite our best-laid plans, the event didn't turn out as expected.
Notă: This idiom suggests that even meticulous planning may not guarantee success, highlighting the unpredictable nature of outcomes.

Plan of attack

A plan of attack is a detailed strategy or approach for dealing with a particular situation or achieving a specific goal.
Exemplu: Before we begin the project, let's discuss our plan of attack.
Notă: While 'plan' is a general term, 'plan of attack' often implies a more aggressive or focused strategy for overcoming challenges.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Plan

Plan ahead

To make plans for the future, to anticipate and prepare for events in advance.
Exemplu: You should plan ahead for your trip to avoid any last-minute issues.
Notă: It emphasizes looking forward and preparing for future events, focusing on foresight and preparation.

Plan on

To intend or expect to do something.
Exemplu: I plan on going to the gym after work today.
Notă: It conveys a sense of intention or expectation regarding a future action.

Master plan

An elaborate and well-thought-out plan, often involving intricate details or a comprehensive strategy.
Exemplu: She revealed her master plan to revolutionize the company's marketing strategy.
Notă: It suggests a high level of sophistication and complexity in the planning process, often referring to a grand or pivotal strategy.

Plan it by ear

To make decisions or plans as you go along, without a pre-determined or structured plan.
Exemplu: We don't have a fixed schedule during our road trip; we'll just plan it by ear.
Notă: It indicates a more spontaneous or flexible approach to planning, relying on improvisation and adapting to circumstances as they arise.

Plan of action

A detailed strategy outlining specific steps to achieve a goal or address a problem.
Exemplu: Let's establish a clear plan of action to tackle this project efficiently.
Notă: While similar to 'plan,' it often refers to a more detailed and task-oriented approach to achieving objectives.

Plan - Exemple

I have a plan for the weekend.
Имам план за уикенда.
She is planning to start her own business.
Тя планира да започне собствен бизнес.
The architect showed us the plan of the new building.
Архитектът ни показа плана на новата сграда.

Gramatica Plan

Plan - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: plan
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): plans
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): plan
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): planned
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): planning
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): plans
Verb, forma de bază (Verb, base form): plan
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): plan
Silabe, Separație și Accent
plan conține 1 silabe: plan
Transcriere fonetică: ˈplan
plan , ˈplan (Silaba roșie este accentuată)

Plan - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
plan: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.