Dicționar
Engleză - Cehă

Degree

dəˈɡri
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

stupeň, míra, titul, úroveň

Semnificațiile lui Degree în cehă

stupeň

Exemplu:
He is studying for a master's degree.
Studuje na magisterský stupeň.
The temperature dropped to a freezing degree.
Teplota klesla na mrazivý stupeň.
Utilizare: formalContext: Used in academic settings for educational qualifications and in scientific contexts for measurements.
Notă: In Czech, 'stupeň' is commonly used for both academic degrees and degrees in temperature.

míra

Exemplu:
To some degree, I agree with you.
Do určité míry s tebou souhlasím.
The project was a success to a large degree.
Projekt byl úspěšný do značné míry.
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate the extent or level of something.
Notă: 'Míra' is often used in more abstract discussions about opinions or conditions.

titul

Exemplu:
She received her degree in biology.
Získala titul v biologii.
He has a degree in engineering.
Má titul v oboru strojírenství.
Utilizare: formalContext: Commonly used when discussing qualifications and certifications.
Notă: In this context, 'titul' specifically refers to the title or qualification received after completing a degree program.

úroveň

Exemplu:
The game is easy at this degree of difficulty.
Hra je snadná na této úrovni obtížnosti.
She has reached a high degree of skill in her craft.
Dosáhla vysoké úrovně dovednosti ve svém řemesle.
Utilizare: formal/informalContext: Used to describe levels of difficulty, skill, or intensity.
Notă: 'Úroveň' is often used in various contexts, including education, gaming, and skill assessments.

Sinonimele Degree

level

A degree can be seen as a level of achievement or qualification in a particular field.
Exemplu: She has reached a high level of proficiency in French.
Notă: Level emphasizes a point on a scale or a position in a hierarchy, while degree often refers to the extent or amount of something.

extent

Extent refers to the degree or amount to which something happens or is true.
Exemplu: The extent of the damage caused by the storm was significant.
Notă: Extent focuses more on the range or scope of something, while degree can also refer to a stage in a process or a level of intensity.

magnitude

Magnitude refers to the great size, importance, or scale of something.
Exemplu: The magnitude of the earthquake was felt across several cities.
Notă: Magnitude often implies a sense of grandeur or significance, while degree can be more neutral in indicating a measure or level.

Expresiile și frazele comune ale Degree

A degree in

Refers to a qualification or title awarded to a person upon completion of a course of study at a college or university.
Exemplu: She has a degree in psychology.
Notă: The phrase 'a degree in' specifically indicates the subject or field of study the person has completed.

To some degree

Indicates a partial extent or amount, not fully or completely.
Exemplu: I agree with you to some degree, but not entirely.
Notă: This phrase implies a level of variation or limitation, unlike the absolute meaning of the word 'degree.'

Degree of certainty

Refers to the level of confidence or assurance in a particular outcome or statement.
Exemplu: There is a high degree of certainty that the project will be completed on time.
Notă: This phrase highlights the level of confidence in a situation rather than just the measurement of an angle or temperature.

In degrees

Indicates the measurement of temperature or angle using the unit 'degrees.'
Exemplu: The temperature will drop by 10 degrees tonight.
Notă: This phrase specifically refers to the numerical measurement in degrees, distinguishing it from other meanings of 'degree.'

A degree of freedom

Refers to the amount of independence, flexibility, or choice available in a given situation.
Exemplu: The new policy provides employees with a degree of freedom in choosing their work hours.
Notă: This phrase emphasizes the level or extent of freedom rather than a formal qualification.

Honorary degree

A degree awarded by a university or college to honor a person's exceptional contributions or achievements.
Exemplu: She received an honorary degree for her philanthropic work.
Notă: An honorary degree is typically given as a recognition or honor, not based on completion of a specific academic program.

To a certain degree

Indicates a particular extent or level, often implying a limited or partial acceptance.
Exemplu: I trust him to a certain degree, but I have my doubts.
Notă: This phrase suggests a specific level or extent, not a precise measurement as in degrees.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Degree

Degree (as in temperature)

This slang term refers to a measurement of temperature rather than an academic qualification or level of accomplishment. It is commonly used in spoken language when discussing weather or the environment.
Exemplu: It's 90 degrees Fahrenheit outside!
Notă: The slang term 'degree' as a measurement of temperature differs from the original meaning of 'degree' as a level of education or achievement.

Degree (as in severity)

In this context, 'degree' is used to indicate the severity or extent of something, such as a burn or injury. It reflects the level of seriousness or intensity.
Exemplu: That burn is third-degree; you should see a doctor.
Notă: This slang term 'degree' implies a scale of intensity or severity, as opposed to the formal education-related definition of 'degree.'

Degree (as in angle)

Here, 'degree' indicates a unit of measurement for angles. It is commonly used when describing directions, rotations, or orientations.
Exemplu: Turn the wheel 45 degrees to the left.
Notă: This slang term 'degree' refers to the measurement of angles rather than educational qualifications or accomplishments.

Degree (as in distance)

In this context, 'degree' is used informally to describe a small distance or direction. It often conveys a sense of approximation or estimation.
Exemplu: It's just a short distance of a couple of degrees down that road.
Notă: The slang term 'degree' here is used more loosely to refer to a small distance or direction, unlike the precise measurement associated with academic degrees.

Degree (as in amount)

When used in this way, 'degree' signifies an amount or quantity, especially when discussing adjustments, enhancements, or modifications.
Exemplu: Add a few degrees more of salt to the soup for flavor.
Notă: This slang term 'degree' pertains to the measure of quantity or intensity, rather than the formal educational meaning of 'degree.'

Degree - Exemple

Degree programs are becoming increasingly popular in Hungary.
Studijní programy se v Maďarsku stávají stále populárnějšími.
She earned a degree in psychology from a prestigious university.
Získala titul v psychologii na prestižní univerzitě.
The temperature dropped to minus 10 degrees Celsius.
Teplota klesla na minus 10 stupňů Celsia.

Gramatica Degree

Degree - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: degree
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): degrees
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): degree
Silabe, Separație și Accent
degree conține 2 silabe: de • gree
Transcriere fonetică: di-ˈgrē
de gree , di ˈgrē (Silaba roșie este accentuată)

Degree - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
degree: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.