Dicționar
Engleză - Cehă

Have

hæv
Extrem De Comun
0 - 100
0 - 100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

mít, mít (ve smyslu prožít, zažít), mít (ve smyslu obdržet), mít (ve smyslu povinnost, nutnost), mít (ve smyslu stát se, procházet něčím), udělat si, mít (ve smyslu provést akci)

Semnificațiile lui Have în cehă

mít

Exemplu:
I have a car.
Mám auto.
Do you have any questions?
Máš nějaké otázky?
Utilizare: informalContext: Used to indicate possession or ownership.
Notă: This is the most common meaning of 'have' in Czech, used in everyday conversation.

mít (ve smyslu prožít, zažít)

Exemplu:
I had a great time at the party.
Měl jsem skvělý čas na večírku.
Have you had your dinner yet?
Už jsi měl večeři?
Utilizare: informalContext: Used to describe experiences.
Notă: This meaning refers to experiencing something; it's often used with events or meals.

mít (ve smyslu obdržet)

Exemplu:
I have a letter for you.
Mám pro tebe dopis.
She has a gift for her friend.
Ona má dárek pro svého přítele.
Utilizare: informalContext: Used to indicate receiving something.
Notă: This usage of 'have' often implies possession of something that was obtained or received.

mít (ve smyslu povinnost, nutnost)

Exemplu:
I have to go now.
Musím teď jít.
You have to finish your homework.
Musíš dokončit domácí úkol.
Utilizare: formal/informalContext: Used to express obligation or necessity.
Notă: In this context, it is often followed by 'to' and a verb.

mít (ve smyslu stát se, procházet něčím)

Exemplu:
I had a headache yesterday.
Včera jsem měl bolest hlavy.
We had a meeting this morning.
Měli jsme schůzku dnes ráno.
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate experiencing a condition or situation.
Notă: This meaning conveys that someone went through a certain state or situation.

udělat si, mít (ve smyslu provést akci)

Exemplu:
Let's have a break.
Dejme si přestávku.
They had a discussion about the project.
Měli diskusi o projektu.
Utilizare: informalContext: Used to indicate engaging in an activity.
Notă: Commonly used in phrases where 'have' is followed by an action that is performed or experienced.

Sinonimele Have

Possess

To have ownership or control over something.
Exemplu: She possesses a unique talent for painting.
Notă: Possess implies ownership or control, whereas 'have' is a more general term.

Own

To have something as one's own.
Exemplu: They own a beautiful house by the beach.
Notă: Own specifically refers to having legal possession or control over something.

Hold

To have or keep something in one's grasp or control.
Exemplu: He holds a master's degree in Economics.
Notă: Hold can imply physical possession or control, as well as having a particular status or qualification.

Contain

To have or hold within.
Exemplu: The box contains several books.
Notă: Contain focuses on what is physically inside something, whereas 'have' is more general.

Expresiile și frazele comune ale Have

Have a good day

This phrase is a common way to wish someone well for the rest of their day.
Exemplu: I hope you have a good day at work!
Notă: The original word 'have' refers to possessing or owning something, while in this phrase, it is used to express the idea of experiencing or enjoying a good day.

Have a seat

This phrase is an invitation for someone to take a seat or sit down.
Exemplu: Please have a seat while we wait for the meeting to start.
Notă: In this context, 'have' is used to indicate the action of sitting down rather than possessing something.

Have a blast

To 'have a blast' means to have a great time or a lot of fun.
Exemplu: I'm sure you'll have a blast at the concert tonight!
Notă: Here, 'have' is used to convey the idea of experiencing enjoyment or excitement.

Have a heart of gold

Having a 'heart of gold' means being very kind, generous, and caring.
Exemplu: She may seem tough, but deep down, she has a heart of gold.
Notă: In this phrase, 'have' is used metaphorically to describe someone's inner qualities rather than possession.

Have second thoughts

To 'have second thoughts' means to reconsider or have doubts about a decision or choice.
Exemplu: After signing the contract, he started to have second thoughts about the deal.
Notă: In this expression, 'have' is used to indicate the mental process of reconsidering rather than physical possession.

Have a sweet tooth

Having a 'sweet tooth' means having a strong liking for sweets or sugary foods.
Exemplu: I have a sweet tooth, so I always crave desserts after dinner.
Notă: Here, 'have' is used to describe a preference or inclination rather than literal possession.

Have it your way

This phrase means allowing someone to do things as they prefer or choose.
Exemplu: You can decide how to arrange the furniture in your room—have it your way!
Notă: In this context, 'have' is used to give permission or control over a decision rather than owning something.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Have

Have a ball

To have a great time or enjoy oneself immensely.
Exemplu: I had a ball at the concert last night.
Notă:

Have the blues

To feel sad or depressed.
Exemplu: I've been feeling down lately, I think I have the blues.
Notă: The original word 'have' does not inherently imply feeling sad or depressed.

Have a crush on

To have a romantic interest or infatuation toward someone.
Exemplu: I think Jenny has a crush on Tom, she's always blushing around him.
Notă:

Have a knack for

To have a natural talent or skill for doing something.
Exemplu: She has a knack for baking delicious cakes.
Notă: The original word 'have' does not specifically imply having a talent or skill.

Have a go at

To attempt or try something.
Exemplu: I'm going to have a go at fixing the broken chair.
Notă:

Have a word with

To have a conversation or talk with someone about a specific topic.
Exemplu: I need to have a word with my boss about my workload.
Notă:

Have a field day

To have a great opportunity for enjoyment or making use of something.
Exemplu: The paparazzi will have a field day with this scandal.
Notă:

Have - Exemple

Mary have a little lamb.
Mary má malé jehně.
I have a dog.
Mám psa.
We have to leave early.
Musíme odejít brzy.
They have gone to the concert.
Oni šli na koncert.

Gramatica Have

Have - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: have
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): had
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): had
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): having
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): has
Verb, forma de bază (Verb, base form): have
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): have
Silabe, Separație și Accent
Have conține 1 silabe: have
Transcriere fonetică: ˈhav
have , ˈhav (Silaba roșie este accentuată)

Have - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Have: 0 - 100 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.