Dicționar
Engleză - Cehă

Income

ˈɪnˌkəm
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

příjem, zisk, příjem peněz, mzda

Semnificațiile lui Income în cehă

příjem

Exemplu:
My monthly income has increased this year.
Můj měsíční příjem se tento rok zvýšil.
He declared his income on his tax return.
Na svém daňovém přiznání uvedl svůj příjem.
Utilizare: formalContext: Financial discussions, tax-related conversations
Notă: The term 'příjem' is commonly used in financial contexts and refers specifically to money received, particularly in relation to salaries, wages, or profits.

zisk

Exemplu:
The company's income has shown a steady growth.
Příjem společnosti vykazuje stabilní růst.
Higher sales led to increased income for the business.
Vyšší prodeje vedly k zvýšení zisku firmy.
Utilizare: formalContext: Business, economics, financial reports
Notă: While 'zisk' often refers to profit, in certain contexts it can be synonymous with 'income' when discussing business earnings.

příjem peněz

Exemplu:
She has a steady income from her investments.
Má stálý příjem peněz z investic.
His total income includes salary and rental income.
Jeho celkový příjem zahrnuje plat a příjem z pronájmu.
Utilizare: formal/informalContext: Personal finance, budgeting, investments
Notă: This phrase emphasizes the aspect of receiving money and can be used in both casual and formal discussions about finances.

mzda

Exemplu:
Her income is primarily from her salary.
Její příjem je převážně z mzdy.
Many workers rely on their monthly wages as their main income.
Mnoho pracovníků se spoléhá na své měsíční mzdy jako na hlavní příjem.
Utilizare: formal/informalContext: Employment, labor discussions, salary negotiations
Notă: The term 'mzda' specifically refers to wages or salaries earned from employment and is commonly used in discussions about jobs and compensation.

Sinonimele Income

earnings

Earnings refer to the money that someone earns through work or investments. It is often used to describe the total amount of money received over a period of time.
Exemplu: Her earnings from the part-time job helped cover her expenses.
Notă: Earnings specifically emphasize the money earned through work or investments, while income can encompass various sources of money received.

revenue

Revenue is the total income generated by a business through its normal business operations. It includes all money received from selling goods or services.
Exemplu: The company's revenue increased by 10% this quarter.
Notă: Revenue is typically used in the context of businesses to describe the total income generated from sales, while income can refer to personal earnings or money received from various sources.

salary

Salary is a fixed regular payment made by an employer to an employee for the work done. It is usually paid on a monthly or bi-weekly basis.
Exemplu: She negotiated a higher salary for her new position.
Notă: Salary specifically refers to the fixed payment made by an employer to an employee for work done, while income can include various sources of money received by an individual.

wages

Wages are payments made to hourly or daily workers for the amount of time they have worked. It is often associated with jobs that pay based on hours worked.
Exemplu: He earns hourly wages working at the factory.
Notă: Wages are specifically the payments made to hourly or daily workers based on the hours worked, while income can encompass various sources of money received.

Expresiile și frazele comune ale Income

make ends meet

To make enough money to cover one's basic expenses or to have just enough income to survive.
Exemplu: With my current job, it's difficult to make ends meet every month.
Notă: This phrase emphasizes the struggle to meet financial obligations rather than simply referring to the concept of income.

living paycheck to paycheck

To have just enough income to cover one's expenses and not be able to save or invest any money.
Exemplu: Many young professionals today are living paycheck to paycheck due to high living costs.
Notă: This phrase highlights the situation where income is barely sufficient to cover immediate expenses, with no surplus for savings or investments.

rags to riches

To go from being very poor to becoming very wealthy or successful.
Exemplu: She went from rags to riches through hard work and determination.
Notă: This phrase describes a dramatic change in financial status, usually involving significant success or wealth, rather than just referring to the concept of income.

bring home the bacon

To earn a living or provide financial support for one's household.
Exemplu: I work hard every day to bring home the bacon for my family.
Notă: This phrase refers specifically to the act of earning income to support one's family or household.

breadwinner

The person who earns money to support a family or household financially.
Exemplu: As the sole breadwinner in the family, he felt a heavy responsibility to provide for everyone.
Notă: While income is a general term for money earned, a breadwinner specifically refers to the person who primarily supports a family financially.

high-earner

Someone who earns a significant amount of money, usually in comparison to others in the same profession or industry.
Exemplu: She is a high-earner in her field, commanding a salary well above the average.
Notă: This phrase focuses on the level or amount of income earned, specifically highlighting those who earn more than others in a particular context.

passive income

Income earned from sources in which the individual is not actively involved, such as rental properties or investments.
Exemplu: Investing in real estate has allowed him to generate passive income while still working full-time.
Notă: Passive income contrasts with active income that is earned through direct work or services, emphasizing the income generated without active participation.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Income

dough

Dough is a slang term for money, especially referring to income or cash.
Exemplu: I just got my paycheck, so I have some extra dough to spend this weekend.
Notă: The term 'dough' is more informal and casual than 'income' when talking about money.

mint

Mint is a slang term used to describe a large amount of money or income.
Exemplu: I'm saving up for a new car, so I need to increase my mint.
Notă: While 'income' refers to money earned, 'mint' emphasizes a significant or substantial amount of money.

payday

Payday refers to the day on which one receives their salary or wages.
Exemplu: I love Fridays because it's payday and I can finally treat myself.
Notă: Unlike 'income', 'payday' specifically refers to the day of receiving money rather than the total earnings.

bankroll

Bankroll is slang for someone's financial resources or income, often used in the context of managing money.
Exemplu: He just won a big contract, so his bankroll is looking really good this month.
Notă: While 'income' refers generally to earnings, 'bankroll' focuses specifically on the funds available for use.

stacks

Stacks is slang for a substantial amount of money or income, usually in the form of bills.
Exemplu: She's been working overtime, so she's stacking up some serious cash.
Notă: Unlike 'income', 'stacks' emphasizes the physical representation of money in multiple bills stacked together.

greenbacks

Greenbacks is a colloquial term for U.S. paper currency or money earned as income.
Exemplu: I'm counting my greenbacks to see if I have enough for the concert tickets.
Notă: While 'income' refers to money earned, 'greenbacks' specifically refers to U.S. paper currency in a more informal way.

cheese

Cheese is slang for money or income, often used in a playful or informal manner.
Exemplu: I need to work extra shifts to bring home more cheese this month.
Notă: When compared to 'income', 'cheese' is a more casual and playful way of referring to money earned.

Income - Exemple

My income has increased since I got a promotion.
Můj příjem se zvýšil, od té doby, co jsem dostal povýšení.
The company's income has been steadily declining for the past year.
Příjem společnosti se za poslední rok stále snižoval.
Freelancing can be a great source of income for those who have a specific skill set.
Práce na volné noze může být skvělým zdrojem příjmu pro ty, kteří mají specifické dovednosti.

Gramatica Income

Income - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: income
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): incomes, income
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): income
Silabe, Separație și Accent
income conține 2 silabe: in • come
Transcriere fonetică: ˈin-ˌkəm
in come , ˈin ˌkəm (Silaba roșie este accentuată)

Income - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
income: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.