Dicționar
Engleză - Cehă
Office
ˈɔfɪs
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
kancelář, úřad, pracoviště, funkce, kancelářský
Semnificațiile lui Office în cehă
kancelář
Exemplu:
I work in an office downtown.
Pracuji v kanceláři v centru města.
She has a meeting in her office.
Má schůzku ve své kanceláři.
Utilizare: formalContext: Used when referring to a physical workspace where business is conducted.
Notă: The term 'kancelář' can refer to both a specific room or a general place of work.
úřad
Exemplu:
He went to the government office to renew his passport.
Šel na úřad, aby si obnovil pas.
The office is open from 9 AM to 5 PM.
Úřad je otevřen od 9 do 17 hodin.
Utilizare: formalContext: Refers to a governmental or administrative office.
Notă: Often used when discussing public services or bureaucratic institutions.
pracoviště
Exemplu:
My workplace is very friendly.
Moje pracoviště je velmi přátelské.
He enjoys his workplace environment.
Užívá si prostředí svého pracoviště.
Utilizare: formal/informalContext: Used to describe a place where one works, not necessarily an office in the traditional sense.
Notă: This term is broader and can include other types of workplaces, such as factories or remote work setups.
funkce
Exemplu:
He held the office of president for two terms.
Měl funkci prezidenta po dvě volební období.
She was elected to office last year.
Byla zvolena do funkce minulý rok.
Utilizare: formalContext: Refers to a position of authority or responsibility, especially in politics.
Notă: This meaning emphasizes the role or position rather than a physical location.
kancelářský
Exemplu:
I need a new office chair.
Potřebuji novou kancelářskou židli.
They are buying office supplies.
Kupují kancelářské potřeby.
Utilizare: informalContext: Used when referring to items or aspects related to an office environment.
Notă: Often used as an adjective to describe products or furniture designed for office use.
Sinonimele Office
workplace
A workplace refers to a location where work is done, which can include an office setting.
Exemplu: She enjoys the collaborative environment in her workplace.
Notă: The term 'workplace' has a broader scope and can encompass various settings where work is carried out, not just limited to an office.
workstation
A workstation is a designated area where a person works, typically equipped with necessary tools and equipment.
Exemplu: Each employee has their own workstation equipped with a computer.
Notă: A workstation specifically refers to the individual area where work is performed within an office or work setting.
place of work
A place of work refers to the physical location where a person carries out their job duties.
Exemplu: The company has a modern and spacious place of work for its employees.
Notă: This term emphasizes the location where work is done, without specifying the type of setting like 'office.'
workspace
A workspace is an area designated for work, which can include an office or any other setting where work is conducted.
Exemplu: The open-concept workspace allows for better communication among team members.
Notă: Similar to 'workplace,' 'workspace' has a broader connotation and can refer to any area where work takes place, not just an office.
Expresiile și frazele comune ale Office
9 to 5 job
Refers to a typical full-time job that involves working from 9 a.m. to 5 p.m. on weekdays.
Exemplu: I work a regular 9 to 5 job at the office.
Notă: Focuses on the working hours rather than the physical office space.
Office politics
Refers to the dynamics and power struggles within an organization or workplace.
Exemplu: It's hard to avoid office politics when working in a large company.
Notă: Describes the interpersonal relationships and power dynamics rather than the physical office itself.
Corner office
Refers to a large office typically located at a corner of a building, often reserved for high-ranking employees.
Exemplu: He finally got promoted and now has a corner office with a great view.
Notă: Highlights the status and seniority of the employee rather than the office space itself.
Water cooler talk
Refers to informal conversations or gossip that take place among coworkers at the water cooler or other common areas.
Exemplu: The best ideas often come up during water cooler talk in the office.
Notă: Focuses on informal discussions and social interactions rather than official work-related conversations.
Out of office
Indicates that a person is not available in the office, usually due to being on vacation or attending to other matters.
Exemplu: I will be out of office next week attending a conference.
Notă: Denotes the absence of a person from the office rather than a specific aspect related to the office itself.
Home office
Refers to a designated workspace within one's home where work is conducted, especially in remote or telecommuting situations.
Exemplu: Many employees now work from their home offices due to the pandemic.
Notă: Describes a work setup at home rather than a traditional office space.
Open-office plan
Refers to a layout where there are few or no enclosed offices, fostering a more open and collaborative work environment.
Exemplu: Our company recently adopted an open-office plan to promote collaboration among teams.
Notă: Emphasizes the layout and design of the office space rather than the general concept of an office.
Office supplies
Refers to the materials and items used in an office setting for various tasks and functions.
Exemplu: Make sure to order more office supplies like pens, paper, and folders for the team.
Notă: Focuses on the tools and materials needed for work rather than the office space itself.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Office
Cubicle farm
Refers to a large office space filled with cubicles, often perceived as impersonal and lacking privacy.
Exemplu: I work in a cubicle farm with no privacy.
Notă: The term 'cubicle farm' emphasizes the overcrowded and monotonous nature of working in such an environment.
Desk jockey
Describes someone who spends most of their time sitting at a desk, typically doing office work.
Exemplu: He's just a desk jockey, always glued to his computer screen.
Notă: It conveys a sense of monotony and routine associated with desk-based office jobs.
Paper pusher
Refers to someone whose job involves handling a large amount of paperwork or administrative duties.
Exemplu: Most of my day is spent being a paper pusher, dealing with administrative tasks.
Notă: This term implies the mundane and bureaucratic aspect of office work, focusing on routine tasks rather than creative or strategic work.
Bean counter
Describes someone, usually in accounting or finance, who focuses on meticulous detail and financial matters.
Exemplu: The bean counters in the finance department are always looking for cost savings.
Notă: It carries a slightly negative connotation, suggesting a person who is overly concerned with numbers and financial data, often at the expense of other perspectives.
Office drone
Refers to an office worker who performs routine or menial tasks without much autonomy or creativity.
Exemplu: I feel like just another office drone, doing the same tasks every day.
Notă: The term 'office drone' emphasizes the lack of individuality and autonomy in performing repetitive tasks within a bureaucratic office setting.
Rat race
Describes the competitive and stressful nature of working in a corporate environment, where individuals aggressively compete for success and advancement.
Exemplu: I've had enough of the rat race in the corporate world; I'm thinking of starting my own business.
Notă: It conveys a more negative and cutthroat perception of office life, highlighting the relentless competition and pressure to succeed at all costs.
Pencil pusher
Describes someone whose job involves clerical or administrative tasks, often seen as uncreative or routine.
Exemplu: I used to be a creative writer, but now I'm just a pencil pusher in an ad agency.
Notă: The term 'pencil pusher' underlines the idea of someone engaging in tedious or uncreative work involving paperwork or bureaucracy.
Office - Exemple
The office is closed on weekends.
Kancelář je o víkendech zavřená.
She works in a busy office in the city center.
Pracuje v rušné kanceláři v centru města.
I need to go to the office to pick up some documents.
Musím jít do kanceláře, abych si vyzvedl nějaké dokumenty.
Gramatica Office
Office - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: office
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): offices, office
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): office
Silabe, Separație și Accent
office conține 2 silabe: of • fice
Transcriere fonetică: ˈä-fəs
of fice , ˈä fəs (Silaba roșie este accentuată)
Office - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
office: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.