Dicționar
Engleză - Cehă

Parent

ˈpɛrənt
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

rodič, předek, tvůrce

Semnificațiile lui Parent în cehă

rodič

Exemplu:
My parent is coming to visit this weekend.
Můj rodič přijede na návštěvu tento víkend.
Parents play a crucial role in a child's education.
Rodiče hrají klíčovou roli ve vzdělání dítěte.
Utilizare: formal/informalContext: Used in family and educational contexts.
Notă: This is the most common translation and refers to a mother or father.

předek

Exemplu:
My ancestor was a great leader.
Můj předek byl velký vůdce.
We learned about our parents in history class.
Ve třídě dějepisu jsme se učili o našich předcích.
Utilizare: formalContext: Used in historical or genealogical contexts.
Notă: This meaning refers to a distant relative or ancestor, not direct parents.

tvůrce

Exemplu:
The parent of this project is a non-profit organization.
Tvůrcem tohoto projektu je nezisková organizace.
Every software has a parent company that develops it.
Každý software má mateřskou společnost, která ho vyvíjí.
Utilizare: formalContext: Used in business or project management contexts.
Notă: This meaning refers to a creator or originator, often used in corporate language.

Sinonimele Parent

mother

A mother is a female parent who gives birth to or raises a child.
Exemplu: My mother always supports me in everything I do.
Notă: The term 'mother' specifically refers to a female parent, whereas 'parent' can refer to either a mother or a father.

father

A father is a male parent who contributes to the conception or raising of a child.
Exemplu: My father teaches me how to ride a bike.
Notă: Similar to 'mother,' 'father' specifically refers to a male parent, unlike the more general 'parent.'

guardian

A guardian is a person who has the legal responsibility for protecting and caring for someone who is unable to manage their own affairs, such as a child.
Exemplu: The guardian of the child was appointed by the court.
Notă: While a parent is a biological relation, a guardian can be a legal or appointed caregiver responsible for a child's well-being.

caretaker

A caretaker is someone who takes care of a person or property, often in a professional capacity.
Exemplu: The caretaker of the orphanage looks after the children with love and care.
Notă: A caretaker may have a more formal or professional role in looking after someone, whereas a parent typically has a personal and familial relationship with their child.

Expresiile și frazele comune ale Parent

Like father, like son

This phrase means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent, especially the father.
Exemplu: John is a talented musician, just like his father. Like father, like son!
Notă: This phrase focuses on the similarity in behavior or characteristics between a parent and their child.

Blood is thicker than water

This phrase emphasizes that family relations are more important and stronger than other relationships.
Exemplu: Even though they had disagreements, in times of need, family sticks together. Blood is thicker than water.
Notă: The phrase shifts the focus from the specific relationship of being a parent to the broader concept of family relationships.

To have a chip off the old block

This idiom means that a child has inherited similar qualities or characteristics from their parent.
Exemplu: Sarah is a great artist, just like her mother. She's a chip off the old block.
Notă: It highlights the idea of inheritance of qualities or characteristics from a parent, particularly from the same gender parent.

To be a mother hen

This phrase refers to someone, usually a woman, who is overprotective and caring towards others.
Exemplu: Anna always looks after her friends and makes sure everyone is safe. She's a real mother hen.
Notă: It uses the concept of a mother hen, an animal known for being protective of its chicks, to describe a person's behavior.

The apple doesn't fall far from the tree

This expression means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent.
Exemplu: Mark became a doctor, just like his father. The apple doesn't fall far from the tree.
Notă: It uses the imagery of an apple falling near a tree to illustrate the idea of similarity between a parent and child.

To be a daddy's girl/momma's boy

This idiom refers to a child, usually an adult, who has a close and special bond with their father or mother.
Exemplu: Even though she's an adult, Jane still seeks her father's approval in everything. She's a daddy's girl.
Notă: It emphasizes the strong emotional connection and dependency of a child on their parent, particularly based on gender.

To bring up (a child)

This phrase means to raise or care for a child from infancy to adulthood.
Exemplu: It's not easy to bring up a child in today's world with so many challenges.
Notă: It shifts the focus from the general concept of being a parent to the specific action of raising and nurturing a child.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Parent

Parentals

Informal slang term used to refer collectively to one's parents.
Exemplu: My parentals are going out for dinner tonight.
Notă: It is a casual and convenient way to refer to both parents without specifying each one individually.

Moms and pops

A colloquial way of referring to one's mother and father collectively.
Exemplu: I learned baking from my moms and pops.
Notă: This slang term adds a sense of familiarity and warmth to the reference of parents.

Par

Shortened slang term for 'parent' used in casual conversation.
Exemplu: I'm heading over to my friend's par for a BBQ.
Notă: It is a more informal and efficient way to refer to one's parent without using the full word.

Old lady

Slang term, often humorous or affectionate, used to refer to one's mother.
Exemplu: My old lady always knows how to cheer me up.
Notă: This slang term can be seen as endearing or playful when used to refer to one's mother.

Old man

Informal slang term used to refer to one's father.
Exemplu: My old man is the best at fixing things around the house.
Notă: Similar to 'old lady,' this term can convey a sense of affection or familiarity towards one's father.

Sperm donor

Informal and sometimes derogatory term used to refer to one's biological father.
Exemplu: I never really knew my sperm donor, so I don't have much to say about him.
Notă: This term can carry negative connotations, implying a lack of emotional connection or involvement from the father figure.

The 'rents

Casual and abbreviated slang term for 'parents' often used in a light-hearted or informal context.
Exemplu: I'm going on a trip with the 'rents next weekend.
Notă: It adds a sense of informality and closeness when referring to one's parents.

Parent - Exemple

My parents are coming to visit me next week.
Moji rodiče přijdou na návštěvu příští týden.
She is a single parent raising two children.
Ona je svobodná matka, která vychovává dvě děti.
His father is a doctor and his mother is a teacher.
Jeho otec je doktor a jeho matka je učitelka.

Gramatica Parent

Parent - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: parent
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): parents
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): parent
Silabe, Separație și Accent
parent conține 2 silabe: par • ent
Transcriere fonetică: ˈper-ənt
par ent , ˈper ənt (Silaba roșie este accentuată)

Parent - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
parent: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.