Dicționar
Engleză - Cehă
Point
pɔɪnt
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
bod, smysl, cíl, ukázat, úhel
Semnificațiile lui Point în cehă
bod
Exemplu:
She made an important point during the discussion.
Během diskuse udělala důležitý bod.
There are five points on the graph.
Na grafu je pět bodů.
Utilizare: formalContext: Used in discussions, mathematical contexts, or when making arguments.
Notă: The term 'bod' can refer to a physical point, a point in an argument, or a data point in graphs.
smysl
Exemplu:
What's the point of this exercise?
Jaký je smysl tohoto cvičení?
The main point of the story is to teach a lesson.
Hlavní smysl příběhu je naučit lekci.
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversations, discussions about purpose or meaning.
Notă: This meaning often refers to the intention or reason behind something.
cíl
Exemplu:
Our point is to achieve our goals by the end of the year.
Naším cílem je dosáhnout našich cílů do konce roku.
She pointed out the need for a clear point in the project.
Upozornila na potřebu jasného cíle v projektu.
Utilizare: formalContext: Often used in business, project management, or goal-setting discussions.
Notă: This meaning emphasizes the aim or objective of an action or plan.
ukázat
Exemplu:
Can you point to the location on the map?
Můžeš ukázat místo na mapě?
He pointed out the mistake in my calculation.
Upozornil na chybu v mém výpočtu.
Utilizare: informalContext: Commonly used in instructions or when directing someone’s attention.
Notă: This usage relates to the action of indicating or showing something.
úhel
Exemplu:
The point where the two lines intersect is significant.
Bod, kde se dvě čáry protínají, je významný.
In geometry, a point has no dimensions.
V geometrii bod nemá žádné rozměry.
Utilizare: formalContext: Used in mathematics and geometry.
Notă: In geometry, a point is typically defined as a location in space with no size.
Sinonimele Point
tip
A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Exemplu: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Notă: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.
aspect
An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Exemplu: One important aspect of the project is the budget allocation.
Notă: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.
detail
A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Exemplu: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Notă: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.
element
An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Exemplu: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Notă: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.
Expresiile și frazele comune ale Point
Get to the point
To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Exemplu: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Notă: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.
Make a point
To express a valid or important argument or opinion.
Exemplu: She made a good point about the importance of time management.
Notă: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.
On point
To be accurate, relevant, or well-executed.
Exemplu: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Notă: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.
Miss the point
To fail to understand the main idea or intention behind something.
Exemplu: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Notă: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.
At this point
At this moment in time or stage of a process.
Exemplu: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Notă: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.
Point taken
Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Exemplu: I understand your perspective; point taken.
Notă: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.
To the point
Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Exemplu: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Notă: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Point
Point blank
Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Exemplu: He told me point-blank that he didn't want to go.
Notă: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.
Sixth sense
Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Exemplu: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Notă: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.
Point fingers
Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Exemplu: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Notă: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.
Point - Exemple
The point of the pencil broke.
Hrot tužky se zlomil.
The exclamation point indicates strong emotion.
Výkřičník naznačuje silné emoce.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
Hranice mezi oběma zeměmi je označena hraničním bodem.
Gramatica Point
Point - Verb (Verb) / Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lemă: point
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): points, point
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): point
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): pointed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): pointing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): points
Verb, forma de bază (Verb, base form): point
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): point
Silabe, Separație și Accent
point conține 1 silabe: point
Transcriere fonetică: ˈpȯint
point , ˈpȯint (Silaba roșie este accentuată)
Point - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
point: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.