Dicționar
Engleză - Cehă
Serious
ˈsɪriəs
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
vážný, závažný, seriózní, vážně
Semnificațiile lui Serious în cehă
vážný
Exemplu:
He is a serious student who studies every day.
Je to vážný student, který se učí každý den.
The doctor gave him serious advice about his health.
Doktor mu dal vážnou radu ohledně jeho zdraví.
Utilizare: formal/informalContext: Used to describe a person's demeanor or attitude towards studies, work, or advice.
Notă: This meaning emphasizes gravity or earnestness in behavior or attitude.
závažný
Exemplu:
This is a serious issue that needs to be addressed.
Tohle je závažný problém, který je třeba řešit.
He has a serious injury from the accident.
Má vážné zranění z nehody.
Utilizare: formalContext: Used in discussions about problems, injuries, or situations that carry significant consequences.
Notă: This meaning indicates a level of severity or importance.
seriózní
Exemplu:
She runs a serious business that requires dedication.
Ona provozuje seriózní podnik, který vyžaduje oddanost.
He is a serious candidate for the job.
Je to seriózní uchazeč o práci.
Utilizare: formal/informalContext: Used to describe businesses, candidates, or situations that are reputable and trustworthy.
Notă: This term often refers to professionalism and reliability.
vážně
Exemplu:
Are you serious about going to the party?
Myslíš to vážně, že půjdeš na tu párty?
I am serious when I say I need your help.
Myslím to vážně, když říkám, že potřebuji tvou pomoc.
Utilizare: informalContext: Used in casual conversations to emphasize sincerity or truthfulness.
Notă: This usage conveys that the speaker is not joking or being frivolous.
Sinonimele Serious
grave
Grave implies seriousness and often suggests a sense of urgency or importance.
Exemplu: The situation is grave and requires immediate attention.
Notă: Grave can imply a more severe or critical level of seriousness compared to 'serious'.
earnest
Earnest conveys a deep sincerity or seriousness in one's intentions or actions.
Exemplu: She spoke in an earnest tone, showing her genuine concern.
Notă: Earnest often implies a heartfelt seriousness or commitment to a cause or belief.
solemn
Solemn suggests a serious and dignified behavior or mood, often associated with formal occasions or rituals.
Exemplu: The ceremony was conducted in a solemn atmosphere.
Notă: Solemn carries a sense of gravity and reverence that may not always be present in the term 'serious'.
severe
Severe indicates a high degree of seriousness, often related to harsh or extreme circumstances.
Exemplu: The company faces severe financial challenges.
Notă: Severe implies a more intense or critical level of seriousness, usually involving significant consequences.
Expresiile și frazele comune ale Serious
dead serious
To be completely serious or earnest about something.
Exemplu: I'm dead serious about quitting smoking this time.
Notă: The addition of 'dead' intensifies the seriousness of the statement.
serious business
Something that is significant, important, or requires full attention and effort.
Exemplu: Preparing for the presentation is serious business; we can't afford to make mistakes.
Notă: The term 'serious business' highlights the gravity or importance of a matter.
take something seriously
To consider something as important and deserving attention or effort.
Exemplu: You need to take your studies seriously if you want to improve your grades.
Notă: Emphasizes the act of giving importance to something rather than just acknowledging it.
get serious
To start being focused, determined, or committed to a task or goal.
Exemplu: We need to get serious about our health and start exercising regularly.
Notă: Implies a shift in attitude or behavior towards a more dedicated or earnest approach.
a serious contender
Someone or something that has a strong chance of winning or succeeding in a competition.
Exemplu: She is a serious contender for the position of team captain; her skills are unmatched.
Notă: Highlights the competitiveness or strong capability of the individual or entity.
in all seriousness
To emphasize that what is being said is earnest, genuine, or not a joke.
Exemplu: In all seriousness, we need to address the issue before it gets out of hand.
Notă: Indicates a transition to a more sincere or genuine tone in conversation.
serious as a heart attack
Extremely serious or grave, with no room for doubt or levity.
Exemplu: His warning was serious as a heart attack; we knew we had to heed it.
Notă: The comparison to a heart attack underscores the severity and urgency of the situation.
get down to serious business
To start focusing on important or crucial matters without further delay.
Exemplu: Now that the introductions are over, let's get down to serious business and discuss the project details.
Notă: Emphasizes the transition from casual or introductory activities to a more significant or critical task.
serious about (something)
To be genuinely committed, dedicated, or sincere about a particular intention or goal.
Exemplu: She's serious about pursuing a career in music; it's her passion.
Notă: Highlights a strong level of commitment or determination towards a specific objective or interest.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Serious
deadly serious
To emphasize extreme seriousness or sincerity about something.
Exemplu: When he said he would quit his job if he didn't get a raise, he was deadly serious.
Notă: The addition of 'deadly' intensifies the seriousness.
real talk
Slang used to emphasize that what is being said is genuine, honest, or serious.
Exemplu: Real talk, you need to start taking your studies more seriously if you want to improve.
Notă: Adds a conversational and informal tone to serious statements.
no joke
Indicating that something is serious, authentic, or significant.
Exemplu: He may seem laid back, but when it comes to his work, he's no joke.
Notă: Implies a seriousness that should not be underestimated.
on the real
Slang term to express authenticity, honesty, or sincerity in what is being said.
Exemplu: On the real, I think you should consider starting your own business.
Notă: Conveys a sense of being genuine or legitimate in a casual manner.
all business
Describing someone who is serious, focused, and professional in their actions.
Exemplu: When she's in the office, she's all business, getting things done efficiently.
Notă: Emphasizes a no-nonsense approach to tasks or interactions.
Serious - Exemple
Serious problems require serious solutions.
Závažné problémy vyžadují závažná řešení.
This is a serious matter that needs to be addressed immediately.
To je vážná záležitost, kterou je třeba okamžitě řešit.
It's important to take your job seriously if you want to succeed.
Je důležité brát svou práci vážně, pokud chcete uspět.
Gramatica Serious
Serious - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: serious
Conjugări
Adjectiv (Adjective): serious
Silabe, Separație și Accent
serious conține 3 silabe: se • ri • ous
Transcriere fonetică: ˈsir-ē-əs
se ri ous , ˈsir ē əs (Silaba roșie este accentuată)
Serious - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
serious: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.