Dicționar
Engleză - Daneză

Act

ækt
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

handling, lovgivning, skuespil, optræden, foretage sig

Semnificațiile lui Act în daneză

handling

Exemplu:
The act of kindness made her day.
Den venlige handling gjorde hendes dag.
He performed a heroic act during the emergency.
Han udførte en heroisk handling under nødsituationen.
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversations to describe actions or deeds.
Notă: This meaning is often used in both positive and negative contexts.

lovgivning

Exemplu:
The new act will change the way businesses operate.
Den nye lovgivning vil ændre måden, virksomheder fungerer på.
The act was passed by the majority in parliament.
Loven blev vedtaget af flertallet i parlamentet.
Utilizare: formalContext: Commonly used in legal and governmental discussions.
Notă: Refers specifically to laws or statutes enacted by a legislative body.

skuespil

Exemplu:
The play had three acts.
Stykket havde tre skuespil.
The final act of the opera was breathtaking.
Det sidste skuespil af operaen var betagende.
Utilizare: formalContext: Used in discussions about theater and performance.
Notă: This meaning is specific to the structure of plays and performances.

optræden

Exemplu:
His act at the talent show was impressive.
Hans optræden ved talentshowet var imponerende.
She has a great act for comedy.
Hun har en fantastisk optræden inden for komedie.
Utilizare: informalContext: Used in entertainment contexts, often referring to performances.
Notă: Can refer to a performance by a comedian, magician, or any entertainer.

foretage sig

Exemplu:
You need to act fast to secure your spot.
Du skal foretage dig hurtigt for at sikre din plads.
If you see something wrong, you should act.
Hvis du ser noget forkert, bør du foretage dig noget.
Utilizare: informalContext: Used in situations where prompt action is required.
Notă: This meaning emphasizes the need for action or decision-making.

Sinonimele Act

perform

To carry out a task or action, especially in a formal or public setting.
Exemplu: She will perform in the school play tonight.
Notă: Perform often implies a more planned or intentional action compared to the general term 'act'.

execute

To carry out or accomplish a task or action with precision or skill.
Exemplu: The actor executed the scene flawlessly.
Notă: Execute suggests a higher level of skill or precision in carrying out the action.

behave

To conduct oneself in a particular way, especially in terms of manners or actions.
Exemplu: The children were told to behave during the ceremony.
Notă: Behave focuses more on one's conduct or manners rather than a specific task or performance.

pretend

To act as if something is true or real, especially for amusement or to deceive.
Exemplu: He likes to pretend he is a superhero when playing with his friends.
Notă: Pretend involves acting in a way that may not reflect reality, often for play or entertainment purposes.

Expresiile și frazele comune ale Act

act on

To take action based on a suggestion, idea, or information.
Exemplu: She decided to act on the advice given by her mentor.
Notă: This phrase emphasizes acting upon something, rather than just performing an action.

act out

To express one's emotions or feelings through behavior, often in a dramatic or exaggerated manner.
Exemplu: The child often acts out when she doesn't get her way.
Notă: This phrase involves physically demonstrating emotions or feelings.

put on an act

To pretend or behave in a way that is not genuine, often for deceptive purposes.
Exemplu: He pretended to be sick, but I think he was just putting on an act.
Notă: This phrase implies a deliberate attempt to deceive or manipulate others.

act up

To malfunction or behave in a disruptive or unruly manner.
Exemplu: My computer always seems to act up when I'm in a hurry.
Notă: This phrase typically refers to things or systems misbehaving.

act one's age

To behave in a manner appropriate to one's chronological age.
Exemplu: Stop fooling around and act your age!
Notă: This phrase emphasizes behaving according to societal expectations of maturity.

act the fool

To behave in a silly or foolish manner, often for entertainment or attention.
Exemplu: He loves to act the fool to make his friends laugh.
Notă: This phrase suggests a deliberate choice to behave foolishly.

act of kindness

A gesture or action done with the intention of helping or benefiting others.
Exemplu: Her act of kindness towards the homeless man touched everyone's hearts.
Notă: This phrase highlights a specific action done for the purpose of showing kindness.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Act

Act a fool

To behave in a silly or ridiculous manner, usually for entertainment or attention.
Exemplu: He always acts a fool at parties, making everyone laugh.
Notă: While 'act a fool' contains the word 'act', it deviates from the original word as it refers to behaving foolishly rather than performing a role or pretending.

Acting brand new

To behave as if one is better or different from before, often due to a change in circumstances.
Exemplu: She's been acting brand new since she got that promotion.
Notă: This slang term plays on the idea of someone acting like a new or different person, rather than portraying a character, as in the original meaning of 'act'.

Act - Exemple

She always acts quickly in emergency situations.
The government needs to take immediate action to address the issue.
The actor's performance in the play was outstanding.

Gramatica Act

Act - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: act
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): acted
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): acting
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): acts
Verb, forma de bază (Verb, base form): act
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): act
Silabe, Separație și Accent
act conține 1 silabe: act
Transcriere fonetică: ˈakt
act , ˈakt (Silaba roșie este accentuată)

Act - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
act: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.