Dicționar
Engleză - Daneză
Browse
braʊz
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
bladre, surfe, gennemse
Semnificațiile lui Browse în daneză
bladre
Exemplu:
I like to browse through magazines.
Jeg kan lide at bladre i magasiner.
She spent hours browsing the bookstore.
Hun brugte timer på at bladre i boghandlen.
Utilizare: informalContext: Used when looking through physical items like books, magazines, or catalogs.
Notă: This meaning implies a casual and leisurely activity.
surfe
Exemplu:
He enjoys browsing the internet for new recipes.
Han nyder at surfe på internettet efter nye opskrifter.
I often browse social media during my lunch break.
Jeg surfer ofte på sociale medier i min frokostpause.
Utilizare: informalContext: Used when navigating websites or online content.
Notă: This meaning is specific to digital contexts and suggests a casual exploration.
gennemse
Exemplu:
Please browse the documents before the meeting.
Venligst gennemse dokumenterne før mødet.
I need to browse my emails for important messages.
Jeg skal gennemse mine e-mails for vigtige beskeder.
Utilizare: formalContext: Used in professional or academic settings where review is necessary.
Notă: This meaning suggests a more thorough examination than casual browsing.
Sinonimele Browse
scan
To scan means to look over or read quickly or casually.
Exemplu: I quickly scanned through the article to find the relevant information.
Notă: While browsing implies a more leisurely and relaxed exploration, scanning suggests a quicker and more focused search for specific information.
skim
To skim means to read or glance through something quickly to get the main points.
Exemplu: He skimmed the textbook to get an overview of the chapter before diving into the details.
Notă: Skimming is similar to browsing in that it involves a quick look, but skimming often focuses on extracting key information rather than exploring content broadly.
Expresiile și frazele comune ale Browse
browse through
To look through or examine something casually and quickly.
Exemplu: I like to browse through books at the bookstore before deciding which one to buy.
Notă: Adds the idea of looking through something in a relaxed manner.
browse the internet
To search or look at different websites on the internet without a specific goal.
Exemplu: I spend hours browsing the internet for interesting articles and videos.
Notă: Refers specifically to searching and exploring content online.
window shopping
To look at items in store windows without intending to buy anything.
Exemplu: We went window shopping downtown, but didn't buy anything.
Notă: Focuses on looking at items in stores without the intention of purchasing.
surf the web
To casually explore various websites on the internet.
Exemplu: I enjoy surfing the web to discover new music and artists.
Notă: Emphasizes the act of exploring the internet like riding waves.
scan through
To look over or read something quickly to find specific details.
Exemplu: I quickly scanned through the report to find the relevant information.
Notă: Implies a quick and focused examination rather than a leisurely one.
leaf through
To turn the pages of a book or magazine quickly and without much focus.
Exemplu: She was leisurely leafing through a fashion magazine in the waiting room.
Notă: Suggests a more relaxed and unstructured way of looking through reading material.
peruse
To read or examine something carefully and in detail.
Exemplu: He was perusing the document to make sure he didn't miss any important points.
Notă: Implies a thorough and detailed examination, often with an intent to understand.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Browse
scour
To search thoroughly or carefully.
Exemplu: I need to quickly scour the document for the relevant information.
Notă: Focuses on intense searching rather than casual browsing.
perambulate
To walk or travel through something, often used metaphorically for browsing.
Exemplu: Let me perambulate through these books and see if I find anything interesting.
Notă: Considered a playful or fancy way to express browsing.
gander
To look casually or briefly at something.
Exemplu: Take a gander at these new products and let me know your thoughts.
Notă: Suggests a quick or informal glance.
leaf
To quickly look through reading material like a magazine or book.
Exemplu: I'll just leaf through these magazines and see if there's anything worth reading.
Notă: Refers specifically to reading material rather than a general browse.
flip
To quickly look through pages of a book, magazine, or document.
Exemplu: Let's flip through this catalog and see if they have what we need.
Notă: Involves physically turning pages while browsing.
glance
To take a quick look at something.
Exemplu: Could you glance at this report and see if there are any major issues?
Notă: Generally implies a brief and cursory look.
Browse - Exemple
I like to browse through bookstores on the weekends.
She spent hours browsing the internet for the perfect dress.
He enjoys surfing the web for new recipes.
Gramatica Browse
Browse - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: browse
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): browses
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): browse
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): browsed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): browsing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): browses
Verb, forma de bază (Verb, base form): browse
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): browse
Silabe, Separație și Accent
browse conține 1 silabe: browse
Transcriere fonetică: ˈbrau̇z
browse , ˈbrau̇z (Silaba roșie este accentuată)
Browse - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
browse: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.