Dicționar
Engleză - Daneză
Class
klæs
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
klasse, klasse, klasse, klasse, klasse
Semnificațiile lui Class în daneză
klasse
Exemplu:
I have a math class at 10 AM.
Jeg har en matematikklasse kl. 10.
The teacher is very strict in that class.
Læreren er meget streng i den klasse.
Utilizare: formal/informalContext: Used in educational settings to refer to a group of students learning together.
Notă: The word 'klasse' is commonly used in schools and universities. It can refer to both the physical classroom and the group of students.
klasse
Exemplu:
She belongs to a higher social class.
Hun tilhører en højere social klasse.
The class divide is evident in this city.
Klasseskellet er tydeligt i denne by.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions about social stratification and economic status.
Notă: In this context, 'klasse' refers to social or economic categories of people.
klasse
Exemplu:
This product is in a different class than the others.
Dette produkt er i en anden klasse end de andre.
He is in a class of his own when it comes to talent.
Han er i en klasse for sig, når det kommer til talent.
Utilizare: informalContext: Used to describe quality or superiority in comparison to others.
Notă: Here, 'klasse' signifies a category or level of excellence.
klasse
Exemplu:
We need to classify these items into different classes.
Vi skal klassificere disse genstande i forskellige klasser.
The animals were divided into three classes.
Dyrene blev delt op i tre klasser.
Utilizare: formalContext: Used in scientific or organizational contexts to categorize items or subjects.
Notă: In this sense, 'klasse' refers to a classification system, often used in biology or data organization.
klasse
Exemplu:
He has a class of students he teaches every year.
Han har en klasse af studerende, som han underviser hvert år.
The class is full, so we can't accept more students.
Klassen er fuld, så vi kan ikke acceptere flere studerende.
Utilizare: formal/informalContext: Referring to a specific group of students taught together in a course.
Notă: This meaning overlaps with the educational context, emphasizing the group aspect.
Sinonimele Class
course
A course refers to a series of lessons or lectures on a particular subject.
Exemplu: I'm taking a Spanish course this semester.
Notă: While a class can refer to a single session or meeting, a course typically implies a longer duration with multiple sessions.
lesson
A lesson is a single session of teaching or instruction on a specific topic.
Exemplu: We had a math lesson on fractions today.
Notă: A lesson is a component of a class or course, focusing on a particular topic or skill.
session
A session is a period of time set aside for a specific activity or purpose, such as learning or training.
Exemplu: The yoga session was very relaxing.
Notă: While a class can refer to a broader term encompassing multiple sessions, a session typically denotes a single instance or period of activity.
lecture
A lecture is a formal talk or presentation given to a group of people, typically as part of an educational course or program.
Exemplu: The professor gave a fascinating lecture on ancient civilizations.
Notă: A lecture is a specific type of instructional delivery within a class or course, often involving a one-way communication from the speaker to the audience.
Expresiile și frazele comune ale Class
First-class
Refers to the highest quality or standard in a particular category.
Exemplu: She always travels first-class when flying.
Notă: Class usually refers to a category or level, while first-class specifically denotes top-tier quality.
Class act
Describes someone who behaves with style, grace, and dignity.
Exemplu: Her response to the criticism was a real class act.
Notă: Class act goes beyond just being in a class or category, emphasizing admirable behavior or performance.
Classy
Elegant, stylish, and sophisticated in appearance or manner.
Exemplu: He looked so classy in his suit and tie.
Notă: Classy is more about a refined and tasteful style rather than just being assigned to a class or category.
In a class of its own
Outstanding and unparalleled, far superior to others in its category.
Exemplu: Their new product is truly in a class of its own.
Notă: This phrase emphasizes exceptional uniqueness and superiority, not just belonging to a particular class.
Class warfare
Conflict or tension between different social classes, particularly in terms of economic inequality.
Exemplu: The political debate often centers around issues of class warfare.
Notă: Class warfare focuses on the societal struggle between classes, rather than just the concept of class itself.
Class clown
A student who seeks attention through humor and disruptive behavior in a classroom setting.
Exemplu: He's always making jokes in class, the classic class clown.
Notă: Class clown refers to a specific role or behavior within a class, rather than just being part of a class group.
World-class
Of the highest quality or standard on a global scale.
Exemplu: They offer a world-class training program for their employees.
Notă: Similar to first-class, world-class denotes excellence but extends to a global level rather than just a single category.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Class
Class up
To make something more elegant or sophisticated.
Exemplu: Let's class up this place a bit before the guests arrive.
Notă: Class up is an informal way of saying to improve the appearance or quality of something, often by adding sophistication.
Classy joint
A place or establishment that is stylish, elegant, or high-quality.
Exemplu: That new restaurant is a really classy joint, we should check it out.
Notă: Describing a location or establishment as classy implies it has a certain level of sophistication and style.
Class it up
To improve the style or sophistication of something, often related to personal appearance.
Exemplu: We need to class it up a bit for this event, let's dress to impress.
Notă: Similar to 'class up', 'class it up' suggests taking steps to increase the elegance or sophistication, particularly in how one presents themselves.
Top-class
Of the highest quality or excellence.
Exemplu: Their service is always top-class, that's why I keep going back.
Notă: Top-class emphasizes being at the highest level or standard in terms of quality, surpassing just being in a class or category.
Class - Exemple
English class starts at 9am.
The students were divided into groups based on their interests.
The book is in the category of science fiction.
Gramatica Class
Class - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: class
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): classes, class
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): class
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): classed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): classing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): classes
Verb, forma de bază (Verb, base form): class
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): class
Silabe, Separație și Accent
class conține 1 silabe: class
Transcriere fonetică: ˈklas
class , ˈklas (Silaba roșie este accentuată)
Class - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
class: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.