Dicționar
Engleză - Daneză

Officer

ˈɔfəsər
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Officer, Functionary, Official, Agent

Semnificațiile lui Officer în daneză

Officer

Exemplu:
The police officer helped the lost child.
Politibetjenten hjalp det fortabte barn.
She is an officer in the army.
Hun er officer i hæren.
Utilizare: formalContext: Used in military, law enforcement, or official capacities.
Notă: In Danish, 'officer' can refer to someone holding a position of authority, especially in the military or police.

Functionary

Exemplu:
The officer at the registration desk was very helpful.
Funktionæren ved registreringsskranken var meget hjælpsom.
He works as an officer in the local government.
Han arbejder som funktionær i den lokale regering.
Utilizare: formalContext: Used in governmental or administrative contexts.
Notă: In this context, 'officer' refers to someone who holds a position in an organization or government.

Official

Exemplu:
The officer announced the new policy.
Officeren annoncerede den nye politik.
An officer will be present at the event.
En officiel vil være til stede ved arrangementet.
Utilizare: formalContext: Used in contexts involving announcements or formal duties.
Notă: Here, 'officer' refers to someone who holds an official position and is responsible for certain duties.

Agent

Exemplu:
The customs officer checked our bags.
Toldofficeren tjekkede vores tasker.
She spoke with an immigration officer at the airport.
Hun talte med en immigrationsofficer i lufthavnen.
Utilizare: formalContext: Used in contexts related to border control or law enforcement.
Notă: In this context, 'officer' refers specifically to someone who enforces laws at borders or checkpoints.

Sinonimele Officer

Official

An official is a person who holds a position of authority or responsibility in an organization or government.
Exemplu: The official announced the new policy changes.
Notă: While an officer typically refers to someone in a position of authority within a military or police force, an official can have a broader application and may refer to someone in a position of authority in any organization or government.

Commander

A commander is a person who is in charge of a group of people or a military unit.
Exemplu: The commander led the troops into battle.
Notă: A commander specifically conveys the idea of leading or being in charge of a group, which may include officers among its members.

Leader

A leader is a person who leads or commands a group, organization, or country.
Exemplu: The leader of the team made the final decision.
Notă: While an officer holds a specific position of authority within a structured organization, a leader can refer to anyone who is guiding or directing a group, regardless of formal rank or title.

Expresiile și frazele comune ale Officer

Police officer

A member of a police force responsible for enforcing the law.
Exemplu: The police officer arrested the suspect.
Notă: Specifically refers to a law enforcement official.

Officer and a gentleman

Someone who acts with honor, dignity, and politeness, often associated with military or formal conduct.
Exemplu: He always behaves like an officer and a gentleman, even in difficult situations.
Notă: Emphasizes qualities of honor and courtesy beyond just holding a position as an officer.

Officer of the law

A person who has authority to enforce laws and regulations.
Exemplu: As an officer of the law, he had to make sure justice was served.
Notă: Highlights the responsibility and authority associated with enforcing laws.

Junior officer

An officer of lower rank or less experience within a hierarchical structure.
Exemplu: The junior officer was eager to learn from the senior staff.
Notă: Distinguishes between officers based on rank or experience levels.

Commissioned officer

An officer holding a formal rank conferred by a government or military.
Exemplu: As a commissioned officer, she had the authority to lead the troops.
Notă: Specifically refers to officers who receive their rank through a formal commission, often in military contexts.

Warrant officer

A military officer appointed by warrant, often with specialized technical or administrative duties.
Exemplu: The warrant officer was responsible for maintaining the equipment.
Notă: Refers to a specific type of military officer with distinct roles and responsibilities.

Deck officer

An officer responsible for operations on a ship's deck, such as navigation and cargo handling.
Exemplu: The deck officer ensured the safe navigation of the ship.
Notă: Specifically denotes officers assigned to duties related to ship or maritime operations.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Officer

Cop

Cop is a commonly used slang term for a police officer.
Exemplu: The cop pulled over the speeding car.
Notă: More informal and colloquial than 'officer'.

PO

PO is an abbreviation for police officer.
Exemplu: Did you see that PO directing traffic?
Notă: Casual and shortened form of 'officer'.

Bobby

Bobby is a British slang term for a police officer.
Exemplu: The bobby helped an elderly lady cross the street.
Notă: Primarily used in British English.

Bluecoat

Bluecoat is an informal term used to refer to a police officer. The term originated from the blue uniforms commonly worn by police officers.
Exemplu: The bluecoat patrolled the park to ensure safety.
Notă: Descriptive term based on the color of the uniform.

The fuzz

'The fuzz' is a slang term for the police, especially when referring to them in a negative context.
Exemplu: I saw the fuzz raiding the apartment complex.
Notă: Informal and sometimes derogatory in nature.

The heat

'The heat' is a slang term for the police, often used in a warning or cautionary context.
Exemplu: Be careful not to attract the heat when you're out at night.
Notă: Used to refer to law enforcement in a more indirect way.

Flatfoot

'Flatfoot' is an old-fashioned slang term for a police officer, typically emphasizing their presence on foot patrols.
Exemplu: The flatfoot chased the suspect down the alley.
Notă: Conveys a slightly outdated or retro feel.

Officer - Exemple

The officer gave orders to his troops.
The police officer arrested the suspect.
The government officer was responsible for the budget.

Gramatica Officer

Officer - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: officer
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): officers
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): officer
Silabe, Separație și Accent
Officer conține 3 silabe: of • fi • cer
Transcriere fonetică: ˈä-fə-sər
of fi cer , ˈä sər (Silaba roșie este accentuată)

Officer - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Officer: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.