Dicționar
Engleză - Daneză

Wrong

rɔŋ
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Forkert, Uretfærdig, Forkert (adverb), Fejl, Uretmæssig

Semnificațiile lui Wrong în daneză

Forkert

Exemplu:
That answer is wrong.
Det svar er forkert.
You took the wrong turn.
Du tog den forkerte drejning.
Utilizare: InformalContext: Used in everyday situations to indicate something is incorrect or not right.
Notă: Commonly used in both spoken and written language. 'Forkert' can refer to answers, directions, or actions.

Uretfærdig

Exemplu:
It feels wrong to treat people like that.
Det føles uretfærdigt at behandle folk sådan.
It's wrong to lie.
Det er uretfærdigt at lyve.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used to express moral or ethical judgments about actions.
Notă: 'Uretfærdig' specifically relates to fairness and justice, often used in discussions about ethics.

Forkert (adverb)

Exemplu:
He did it wrong.
Han gjorde det forkert.
You spelled it wrong.
Du stavede det forkert.
Utilizare: InformalContext: Used to describe actions that were performed incorrectly.
Notă: This usage is common when discussing mistakes in tasks or activities.

Fejl

Exemplu:
There was a wrong in the report.
Der var en fejl i rapporten.
Identify the wrongs in this calculation.
Identificer fejlene i denne beregning.
Utilizare: FormalContext: Often used in academic or professional settings to refer to errors.
Notă: 'Fejl' is more commonly used in written contexts, such as reports or analyses.

Uretmæssig

Exemplu:
His actions were wrong according to the law.
Hans handlinger var uretmæssige ifølge loven.
It's wrong to take what isn't yours.
Det er uretmæssigt at tage noget, der ikke er dit.
Utilizare: FormalContext: Used in legal or formal discussions about rights and wrongs.
Notă: 'Uretmæssig' is often used in legal contexts to describe actions that violate laws or regulations.

Sinonimele Wrong

incorrect

Incorrect means not accurate or true; not correct.
Exemplu: The answer you provided is incorrect.
Notă: Incorrect is more formal than wrong and is often used in academic or professional contexts.

mistaken

Mistaken means having made an error or misunderstanding something.
Exemplu: I was mistaken about the time of the meeting.
Notă: Mistaken implies a specific error or misunderstanding rather than a general sense of being incorrect.

inaccurate

Inaccurate means not precise or exact; containing errors.
Exemplu: The map provided an inaccurate representation of the city.
Notă: Inaccurate focuses on lack of precision or correctness, often in terms of information or data.

faulty

Faulty means not working correctly; flawed or defective.
Exemplu: The machine stopped working due to a faulty component.
Notă: Faulty suggests a problem with the functioning or quality of something, rather than just being incorrect.

erroneous

Erroneous means containing errors or mistakes; incorrect.
Exemplu: The report contained numerous erroneous conclusions.
Notă: Erroneous is a more formal term for being incorrect, often used in technical or academic contexts.

Expresiile și frazele comune ale Wrong

In the wrong

To be at fault or mistaken in a situation.
Exemplu: She told the truth, but people thought she was in the wrong.
Notă: Focuses on the idea of being at fault rather than just making an error.

Get it wrong

To make a mistake or error in understanding or doing something.
Exemplu: I always get the directions wrong when driving in this city.
Notă: Emphasizes making a mistake or error rather than simply being incorrect.

All wrong

Completely incorrect or mistaken.
Exemplu: His explanation of the issue was all wrong.
Notă: Expresses a more extreme level of incorrectness.

Rub someone the wrong way

To annoy or irritate someone.
Exemplu: His jokes always rub me the wrong way; they're just not funny.
Notă: Refers to causing irritation or annoyance rather than just being incorrect.

Wrong side of the bed

To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Exemplu: She must have woken up on the wrong side of the bed today; she's been grumpy all morning.
Notă: Indicates a bad mood rather than a specific mistake or error.

Two wrongs don't make a right

It is not justified to respond to a wrong or injustice with another wrong.
Exemplu: Just because he was mean to you doesn't mean you should be mean back. Two wrongs don't make a right.
Notă: Focuses on the idea of not justifying a wrong action rather than simply being incorrect.

Go wrong

To experience a failure or problem in a situation.
Exemplu: Something went wrong with the recipe, and now the cake won't rise.
Notă: Emphasizes a negative outcome or failure rather than just being incorrect.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Wrong

Screw up

To make a mistake or error, often resulting in negative consequences.
Exemplu: I really screwed up that presentation at work.
Notă: More informal and colloquial than 'wrong', emphasizing making a mistake rather than simply being incorrect.

Mess up

To make a mistake or error, especially in a way that causes confusion or disorder.
Exemplu: I messed up the recipe by adding too much salt.
Notă: Similar to 'screw up', but with a nuance of creating a mess or chaos.

Flub

To botch or mishandle something, usually in a clumsy or awkward manner.
Exemplu: I flubbed my lines during the play.
Notă: Conveys a sense of clumsiness or awkwardness in making an error.

Blunder

A serious or embarrassing mistake resulting from carelessness or lack of judgment.
Exemplu: She made a blunder by sending the email to the wrong person.
Notă: Implies a more significant or serious mistake compared to a simple 'wrong', often associated with embarrassment.

Goof up

To make a foolish or silly mistake.
Exemplu: I goofed up by forgetting our anniversary.
Notă: Suggests a light-hearted or silly error, often used in a playful or self-deprecating manner.

Botch

To carry out a task or job poorly or clumsily.
Exemplu: He totally botched the repair job on the sink.
Notă: Highlights a more severe mishandling or failure compared to simply being 'wrong'.

Muck up

To ruin or spoil a plan or situation through mistakes or negligence.
Exemplu: They mucked up the project by missing the deadline.
Notă: Emphasizes causing a mess or disruption through mistakes or negligence.

Wrong - Exemple

The answer is wrong.
Your calculations are incorrect.
She gave me the wrong directions.

Gramatica Wrong

Wrong - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: wrong
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): worse
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): worst
Adjectiv (Adjective): wrong
Adverb (Adverb): wrong
Substantiv, plural (Noun, plural): wrongs, wrong
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): wrong
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): wronged
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): wronging
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): wrongs
Verb, forma de bază (Verb, base form): wrong
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): wrong
Silabe, Separație și Accent
wrong conține 1 silabe: wrong
Transcriere fonetică: ˈrȯŋ
wrong , ˈrȯŋ (Silaba roșie este accentuată)

Wrong - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
wrong: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.