Dicționar
Engleză - Germană

Analysis

əˈnæləsəs
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Analyse, Auswertung, Untersuchung, Durchleuchtung

Semnificațiile lui Analysis în germană

Analyse

Exemplu:
The analysis of data is crucial for the project.
Die Analyse von Daten ist entscheidend für das Projekt.
She conducted a thorough analysis of the situation.
Sie führte eine gründliche Analyse der Situation durch.
Utilizare: formalContext: Academic, scientific, business contexts
Notă: The noun 'Analyse' is commonly used in formal settings to refer to the process of examining and interpreting information or data.

Auswertung

Exemplu:
The financial analysis revealed positive trends.
Die finanzielle Auswertung zeigte positive Trends auf.
We need to wait for the analysis of the test results.
Wir müssen auf die Auswertung der Testergebnisse warten.
Utilizare: formalContext: Business, research, statistical contexts
Notă: The term 'Auswertung' is often used in a formal context to describe the evaluation or assessment of data or information.

Untersuchung

Exemplu:
The analysis of the crime scene was meticulous.
Die Untersuchung des Tatorts war penibel.
Medical analysis showed no signs of infection.
Die medizinische Untersuchung ergab keine Anzeichen einer Infektion.
Utilizare: formalContext: Scientific, medical, forensic contexts
Notă: In contexts such as scientific research or medical examinations, 'Untersuchung' can be used to describe the investigation or examination of a subject.

Durchleuchtung

Exemplu:
After a detailed analysis, the flaws were exposed.
Nach einer gründlichen Durchleuchtung wurden die Schwachstellen aufgedeckt.
The analysis of the manuscript revealed historical inaccuracies.
Die Durchleuchtung des Manuskripts enthüllte historische Ungenauigkeiten.
Utilizare: formalContext: Literary, historical, critical contexts
Notă: 'Durchleuchtung' is used in a more figurative sense to convey a thorough examination or scrutiny, particularly in fields like literature or history.

Sinonimele Analysis

examination

Examination refers to a detailed inspection or investigation of something to understand it better.
Exemplu: The examination of the data revealed interesting patterns.
Notă: While analysis focuses on breaking down complex information to understand its components and relationships, examination emphasizes a thorough review or scrutiny of the subject.

evaluation

Evaluation involves assessing or judging the quality, significance, or value of something.
Exemplu: The evaluation of the project's success was based on various criteria.
Notă: Analysis typically involves a more in-depth examination and interpretation of data, whereas evaluation focuses on making judgments or assessments based on specific criteria.

interpretation

Interpretation involves explaining or making sense of something, especially when it is open to different meanings or perspectives.
Exemplu: His interpretation of the poem offered a fresh perspective on its meaning.
Notă: While analysis involves breaking down information to understand its components and relationships, interpretation focuses on explaining or giving meaning to the information.

exegesis

Exegesis refers to a critical explanation or interpretation of a text, particularly a religious or literary one.
Exemplu: The exegesis of the religious text provided insights into its historical context.
Notă: Exegesis is often used in the context of interpreting religious texts or literary works, while analysis has a broader application in various fields for examining and understanding information.

Expresiile și frazele comune ale Analysis

Break down

To analyze or examine something in detail, often to simplify or understand it better.
Exemplu: Let's break down the data to better understand it.
Notă: This phrase implies a more detailed and thorough examination than just 'analysis.'

Dig into

To investigate or scrutinize something deeply, especially to discover information or insights.
Exemplu: I need to dig into the report to find the key insights.
Notă: It suggests a more intensive and investigative approach compared to a standard analysis.

Get to the bottom of

To thoroughly investigate or understand the root cause of a problem or situation.
Exemplu: We must get to the bottom of this issue through careful analysis.
Notă: It emphasizes a comprehensive understanding or resolution beyond a surface-level analysis.

Go through with a fine-tooth comb

To examine something very thoroughly and meticulously, leaving no detail unnoticed.
Exemplu: The auditor went through the financial records with a fine-tooth comb.
Notă: This phrase implies an extremely detailed and meticulous examination beyond a standard analysis.

Get the big picture

To understand the overall or general perspective of a situation or information after detailed analysis.
Exemplu: After analyzing all the data points, we need to step back and get the big picture.
Notă: It involves synthesizing the results of an analysis to see the broader implications or patterns.

Piece together

To assemble or construct a complete understanding or explanation from various parts or sources.
Exemplu: We need to piece together the clues to form a coherent analysis of the situation.
Notă: It involves a process of synthesizing and integrating information to form a cohesive analysis.

Sift through

To sort through something methodically to find specific information or patterns.
Exemplu: We must sift through the data to identify relevant trends.
Notă: It implies a careful examination to extract useful or relevant details from a larger set of information.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Analysis

Break it down

To simplify and examine various parts or elements in detail.
Exemplu: Let's break it down step by step to analyze each component.
Notă: Similar to 'break down,' but more focused on breaking into smaller components.

Dive deep

To delve deeply or scrutinize thoroughly.
Exemplu: We need to dive deep into the data to get a thorough analysis.
Notă: Implies going beyond surface-level examination.

Crunch the numbers

To perform calculations or analyze numerical data.
Exemplu: I'll crunch the numbers to provide a detailed analysis of the statistics.
Notă: Specifically refers to analyzing numerical data rather than a general analysis.

Get into the nitty-gritty

To focus on the fine details or specific aspects.
Exemplu: Let's get into the nitty-gritty of this report for a comprehensive analysis.
Notă: Emphasizes examining the intricate details rather than an overall analysis.

Analysis - Exemple

Analysis of the data showed a clear correlation between exercise and improved mental health.
Die Analyse der Daten zeigte eine klare Korrelation zwischen Bewegung und verbesserter psychischer Gesundheit.
The company conducted a thorough analysis of the market before launching their new product.
Das Unternehmen führte eine gründliche Analyse des Marktes durch, bevor es sein neues Produkt auf den Markt brachte.
The scientist used careful observation and analysis to draw conclusions about the behavior of the animals.
Der Wissenschaftler verwendete sorgfältige Beobachtung und Analyse, um Schlussfolgerungen über das Verhalten der Tiere zu ziehen.

Gramatica Analysis

Analysis - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: analysis
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): analyses, analysis
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): analysis
Silabe, Separație și Accent
analysis conține 3 silabe: anal • y • sis
Transcriere fonetică: ə-ˈna-lə-səs
anal y sis , ə ˈna səs (Silaba roșie este accentuată)

Analysis - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
analysis: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.