Dicționar
Engleză - Germană

As

æz
Extrem De Comun
0 - 100
0 - 100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

wie, als, da, so wie

Semnificațiile lui As în germană

wie

Exemplu:
As you know, I am a teacher.
Wie du weißt, bin ich Lehrer.
As a child, I loved playing outside.
Als Kind habe ich gerne draußen gespielt.
Utilizare: formal/informalContext: Comparisons, similarities
Notă: This meaning of 'as' is used to indicate similarity or comparison between two things or situations.

als

Exemplu:
I work as a doctor.
Ich arbeite als Arzt.
She's known as the best singer in town.
Sie ist als beste Sängerin der Stadt bekannt.
Utilizare: formal/informalContext: Role, function, identity
Notă: In this context, 'as' is used to indicate a person's role, function, or identity.

da

Exemplu:
As I was leaving, he arrived.
Da ich ging, kam er an.
As I mentioned earlier, the project is due next week.
Wie ich früher erwähnte, ist das Projekt nächste Woche fällig.
Utilizare: formal/informalContext: Time, causality
Notă: This meaning of 'as' is used to indicate time sequences or causality.

so wie

Exemplu:
Do as I say, not as I do.
Tu, was ich sage, nicht was ich tue.
As we agreed, the meeting will take place next Monday.
So wie wir vereinbart haben, findet das Treffen nächsten Montag statt.
Utilizare: formal/informalContext: Agreement, conformity
Notă: When used in the sense of 'so wie,' 'as' indicates agreement or conformity to a previous decision or situation.

Sinonimele As

Like

Like is used to show similarity or comparison between two things or people.
Exemplu: She sings like a bird.
Notă: Like is often used to compare things or people, while 'as' can also be used to indicate a role or function.

Since

Since is used to indicate a starting point in time or a cause.
Exemplu: I have been studying English since I was a child.
Notă: Since is more specific in indicating a starting point in time, whereas 'as' can be more general.

Because

Because is used to give a reason or explanation for something.
Exemplu: I stayed at home because it was raining outside.
Notă: Because explicitly provides a reason, while 'as' can also be used to indicate a simultaneous action.

While

While is used to indicate a contrast or two simultaneous actions.
Exemplu: She was cooking dinner while he was watching TV.
Notă: While emphasizes the contrast or simultaneous actions, while 'as' can have a broader meaning of 'at the same time as'.

Expresiile și frazele comune ale As

As if

Used to describe a situation that is not true or possible.
Exemplu: She acted as if nothing had happened.
Notă: The addition of 'if' changes the meaning to imply a hypothetical scenario.

As well

In addition; also.
Exemplu: He plays the piano as well as the guitar.
Notă: Extends the meaning of 'as' to include another related action or quality.

As soon as

Immediately after; when.
Exemplu: I'll call you as soon as I arrive.
Notă: Specifies a specific point in time or event that triggers another action.

As for

Regarding; concerning.
Exemplu: As for the dessert, I'll have the cheesecake.
Notă: Introduces a topic or subject for discussion or consideration.

As long as

On the condition that; provided that.
Exemplu: You can stay as long as you like.
Notă: Establishes a condition or requirement for something to happen or continue.

As a result

Because of this; consequently.
Exemplu: She worked hard, and as a result, she passed the exam.
Notă: Connects a cause (working hard) to an effect (passing the exam).

As per

According to; in accordance with.
Exemplu: As per your request, here is the report.
Notă: Often used in formal contexts to indicate compliance with a request or requirement.

Expresii de zi cu zi (argou) ale As

As per usual

Means 'as usual' or 'as expected'. It is an informal way to express a consistent behavior or outcome.
Exemplu: She was late to the meeting, as per usual.
Notă: The use of 'per' adds a sense of formality to the phrase.

As far as I know

Indicates the limit of one's knowledge or the extent of information one possesses.
Exemplu: As far as I know, the event starts at 8 PM.
Notă: The phrase emphasizes the speaker's knowledge or awareness level.

As for now

Indicates the present moment or current situation.
Exemplu: As for now, let's focus on finishing this task.
Notă: Provides a transition to address the immediate state or topic.

As follows

Used to introduce a list or set of instructions.
Exemplu: Please complete the steps as follows: step 1, step 2, step 3.
Notă: Serves as an introduction to a series of items or actions.

As - Exemple

Go as fast as you can.
Gehe so schnell du kannst.
She works as a teacher.
Sie arbeitet als Lehrerin.
They use it as a tool.
Sie verwenden es als Werkzeug.
He sees himself as an artist.
Er sieht sich selbst als Künstler.

Gramatica As

As - Adpoziție (Adposition) / Prepoziție sau conjuncție subordonatoare (Preposition or subordinating conjunction)
Lemă: as
Conjugări
Adverb (Adverb): as
Silabe, Separație și Accent
As conține 1 silabe: as
Transcriere fonetică: əz
as , əz (Silaba roșie este accentuată)

As - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
As: 0 - 100 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.