Dicționar
Engleză - Germană

Bit

bɪt
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

kleines Stück, kleinste Einheit digitaler Information, kurzer Zeitraum

Semnificațiile lui Bit în germană

kleines Stück

Exemplu:
Can I have a bit of your cake?
Kann ich ein Stück von deinem Kuchen haben?
She only took a small bit of the chocolate.
Sie hat nur ein kleines Stück von der Schokolade genommen.
Utilizare: informalContext: Alltagssprache
Notă: In this context, 'bit' refers to a small piece or portion of something.

kleinste Einheit digitaler Information

Exemplu:
A byte is made up of 8 bits.
Ein Byte besteht aus 8 Bits.
The computer processed the data in bits and bytes.
Der Computer verarbeitete die Daten in Bits und Bytes.
Utilizare: formalContext: Informatik und Technologie
Notă: In the field of computing, 'bit' refers to the smallest unit of digital information, representing a binary digit (0 or 1).

kurzer Zeitraum

Exemplu:
Wait a bit, I'll be right there.
Warte einen Moment, ich komme gleich.
I'll be back in a bit.
Ich bin gleich zurück.
Utilizare: informalContext: Umgangssprache
Notă: This usage of 'bit' refers to a short period of time, often used in casual conversations.

Sinonimele Bit

piece

A part or portion of something.
Exemplu: Can I have a piece of cake?
Notă: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.

fragment

A small part broken off or detached from something.
Exemplu: She found a fragment of the ancient vase.
Notă: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.

segment

A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Exemplu: Let's divide the project into segments for easier management.
Notă: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.

portion

A part or share of a whole.
Exemplu: I only ate a small portion of the meal.
Notă: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.

Expresiile și frazele comune ale Bit

a bit

Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Exemplu: Could you wait a bit longer?
Notă: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.

bit by bit

Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Exemplu: She's learning the language bit by bit.
Notă: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.

a bit much

Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Exemplu: His behavior is a bit much for me.
Notă: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.

a bit of a (something)

Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Exemplu: He's a bit of a perfectionist.
Notă: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.

a bit on the side

Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Exemplu: He's been seeing someone a bit on the side.
Notă: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.

have a bit of a sweet tooth

Means 'to have a liking for sweet foods'.
Exemplu: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Notă: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Bit

bit of skirt

Refers to an attractive woman or girlfriend.
Exemplu: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Notă: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.

a bit on the nose

Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Exemplu: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Notă: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.

bit of alright

Used to describe someone who is attractive or appealing.
Exemplu: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Notă: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.

bit of fluff

Refers to young, often shallow or superficial women.
Exemplu: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Notă: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.

do one's bit

To do one's part or contribute to a cause or effort.
Exemplu: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Notă: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.

be a bit up oneself

Means to be conceited or arrogant.
Exemplu: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Notă: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.

Bit - Exemple

I need a bit of help with this task.
Ich brauche ein bisschen Hilfe bei dieser Aufgabe.
The horse took a bit out of the rider's hand.
Das Pferd nahm dem Reiter das Gebiss aus der Hand.
The computer stores data in bits.
Der Computer speichert Daten in Bits.

Gramatica Bit

Bit - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: bit
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): bits
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): bit
Silabe, Separație și Accent
bit conține 1 silabe: bit
Transcriere fonetică: ˈbit
bit , ˈbit (Silaba roșie este accentuată)

Bit - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
bit: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.