Dicționar
Engleză - Germană
Despite
dəˈspaɪt
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
trotz, ungeachtet, obwohl, trotzdem
Semnificațiile lui Despite în germană
trotz
Exemplu:
Despite the rain, we went for a walk.
Trotz des Regens sind wir spazieren gegangen.
He continued to work hard despite his illness.
Er arbeitete weiterhin hart, trotz seiner Krankheit.
Utilizare: formalContext: Formal and written contexts
Notă: The German word 'trotz' is the most common equivalent to 'despite' in English.
ungeachtet
Exemplu:
Despite the warning, he proceeded with the dangerous experiment.
Ungeachtet der Warnung führte er das gefährliche Experiment weiter.
She kept her calm despite the chaos around her.
Sie bewahrte ihre Ruhe, ungeachtet des Chaos um sie herum.
Utilizare: formalContext: Formal and written contexts
Notă: The word 'ungeachtet' is a more formal synonym for 'trotz' and is used in formal or official contexts.
obwohl
Exemplu:
Despite the late hour, he decided to call his friend.
Obwohl es spät war, entschied er sich, seinen Freund anzurufen.
Despite her fatigue, she managed to finish the project on time.
Obwohl sie müde war, schaffte sie es, das Projekt rechtzeitig zu beenden.
Utilizare: formalContext: Formal and written contexts
Notă: The word 'obwohl' is used similarly to 'despite' in English but is more common in spoken German.
trotzdem
Exemplu:
He didn't win the race, but he was happy despite that.
Er hat das Rennen nicht gewonnen, aber trotzdem war er glücklich.
She failed the test, but despite that, she didn't give up.
Sie hat die Prüfung nicht bestanden, aber trotzdem hat sie nicht aufgegeben.
Utilizare: informalContext: Informal and spoken contexts
Notă: The colloquial term 'trotzdem' is often used in informal conversations, similar to 'nevertheless' in English.
Sinonimele Despite
Although
Although introduces a contrast or concession between two clauses.
Exemplu: Although it was raining, we decided to go for a walk.
Notă: Although is used to introduce a contrast, similar to despite, but it is often considered a more formal or literary choice.
Nevertheless
Nevertheless means in spite of that; however.
Exemplu: She was tired; nevertheless, she continued working.
Notă: Nevertheless is more formal and is often used to show a contrast or unexpected result.
Nonetheless
Nonetheless means in spite of that; nevertheless.
Exemplu: The project was challenging; nonetheless, they completed it on time.
Notă: Nonetheless is similar to nevertheless and is used to show contrast or unexpected result.
Regardless
Regardless means without regard to; in any case.
Exemplu: She decided to go for a run regardless of the weather.
Notă: Regardless emphasizes doing something without taking into account external factors or obstacles.
Expresiile și frazele comune ale Despite
In spite of
This phrase means to do something regardless of a particular obstacle or difficulty.
Exemplu: She went for a run in spite of the rain.
Notă: Similar to 'despite,' but slightly more formal.
Against all odds
This phrase signifies achieving something despite very unfavorable circumstances.
Exemplu: Against all odds, they managed to complete the project on time.
Notă: Emphasizes overcoming significant challenges.
Even though
Used to introduce a fact that contrasts with what has just been said.
Exemplu: Even though it was late, he still helped us with the task.
Notă: More commonly used in spoken language.
In the face of
Means to confront or deal with a difficult situation or challenge.
Exemplu: In the face of adversity, she remained strong and determined.
Notă: Conveys a sense of direct confrontation with difficulties.
Notwithstanding
This term means despite or in spite of something.
Exemplu: Notwithstanding the challenges, they were able to succeed in their endeavor.
Notă: Formal and often used in legal or official contexts.
Regardless of
This phrase means without regard to or in spite of something.
Exemplu: She continued to pursue her passion regardless of the obstacles in her way.
Notă: Conveys a sense of perseverance and determination.
All the same
Means in spite of everything or nevertheless.
Exemplu: He decided to go ahead with the plan all the same.
Notă: Indicates a decision or action taken regardless of circumstances.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Despite
Anyway
Used to indicate that something is true or will happen regardless of other things.
Exemplu: Anyway, despite his busy schedule, he managed to complete the project on time.
Notă: Focuses more on shifting attention away from other considerations rather than directly on the contrast.
Nah
Informal way of saying 'no' or expressing refusal or disagreement.
Exemplu: Nah, despite the rain, I'm still going to the beach.
Notă: Conveys a casual or nonchalant tone in expressing opposition or contradiction.
Heck
Used to express surprise, frustration, or emphasis in informal speech.
Exemplu: Heck, despite the critics, I'm proud of what I've achieved.
Notă: Emphasizes an emotional response to the situation despite the opposition or obstacles.
Eh
Informal way of expressing doubt, indifference, or a lack of enthusiasm.
Exemplu: Eh, I still did it, despite what they said.
Notă: Indicates a casual or skeptical attitude towards the contrasting elements of the sentence.
Nope
Informal way of saying 'no', often used in response to a negative question or statement.
Exemplu: Nope, despite the odds, I'm not giving up.
Notă: Conveys a clear and sometimes abrupt refusal to accept the expected outcome.
Meh
Expresses indifference, lack of enthusiasm, or boredom.
Exemplu: Meh, I guess I'll do it anyway, despite my initial reservations.
Notă: Indicates a passive acceptance or resignation towards the situation despite any opposing factors.
Yeah, but
Common colloquialism used to acknowledge a point of contention or objection before presenting a contrasting statement.
Exemplu: Yeah, but despite all that, I'm still going ahead with the plan.
Notă: Highlights a contradictory element after acknowledging a possible opposing view or argument.
Despite - Exemple
Despite her fear, she wrapped her arms around him.
Trotz ihrer Angst umarmte sie ihn.
Our vacation was a lot of fun, despite the cold weather.
Unser Urlaub machte viel Spaß, trotz des kalten Wetters.
Despite the bad weather, we went for a walk in the park.
Trotz des schlechten Wetters gingen wir im Park spazieren.
Despite his lack of experience, he was able to complete the task successfully.
Trotz seiner mangelnden Erfahrung konnte er die Aufgabe erfolgreich abschließen.
Gramatica Despite
Despite - Conjuncție subordonatoare (Subordinating conjunction) / Prepoziție sau conjuncție subordonatoare (Preposition or subordinating conjunction)
Lemă: despite
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
Despite conține 2 silabe: de • spite
Transcriere fonetică: di-ˈspīt
de spite , di ˈspīt (Silaba roșie este accentuată)
Despite - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Despite: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.