Dicționar
Engleză - Germană
Development
dəˈvɛləpmənt
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Entwicklung, Entwicklungsprozess, Erschließung, Ausprägung
Semnificațiile lui Development în germană
Entwicklung
Exemplu:
Economic development is crucial for a country's progress.
Wirtschaftliche Entwicklung ist entscheidend für den Fortschritt eines Landes.
The development of new technology has revolutionized many industries.
Die Entwicklung neuer Technologien hat viele Branchen revolutioniert.
Utilizare: FormalContext: Business, economics, technology
Notă: This is the most common translation of 'development' in Deutsch and is used in a wide range of contexts.
Entwicklungsprozess
Exemplu:
The software development process requires careful planning.
Der Software-Entwicklungsprozess erfordert sorgfältige Planung.
The development process of a new drug can take several years.
Der Entwicklungsprozess eines neuen Medikaments kann mehrere Jahre dauern.
Utilizare: FormalContext: Technology, pharmaceuticals
Notă: This translation refers specifically to the process of development and is often used in technical or specialized fields.
Erschließung
Exemplu:
The development of new land for housing is a complex process.
Die Erschließung neuer Flächen für Wohnungen ist ein komplexer Prozess.
Infrastructure development plays a key role in urban planning.
Die Erschließung von Infrastruktur spielt eine wichtige Rolle in der Stadtplanung.
Utilizare: FormalContext: Urban planning, construction
Notă: In the context of urban planning and construction, 'Erschließung' is commonly used to refer to the development of new areas or infrastructure.
Ausprägung
Exemplu:
The development of her artistic style took years of practice.
Die Ausprägung ihres künstlerischen Stils erforderte Jahre der Übung.
The development of a child's personality is influenced by many factors.
Die Ausprägung der Persönlichkeit eines Kindes wird von vielen Faktoren beeinflusst.
Utilizare: FormalContext: Psychology, art
Notă: In psychological and artistic contexts, 'Ausprägung' can be used to describe the shaping or development of characteristics or traits.
Sinonimele Development
Progress
Progress refers to forward movement or advancement, indicating improvement or development.
Exemplu: The project is making good progress.
Notă: While development can be a broader term encompassing growth in various aspects, progress specifically implies moving forward towards a goal or positive change.
Advancement
Advancement denotes the act of moving forward or making progress, often in terms of knowledge, skills, or technology.
Exemplu: Technological advancements have revolutionized many industries.
Notă: Advancement focuses more on the idea of moving forward or improving, especially in terms of innovation or progress.
Growth
Growth refers to the process of increasing in size, quantity, or importance.
Exemplu: The company experienced rapid growth in its market share.
Notă: While development can involve a wider range of changes and improvements, growth specifically emphasizes expansion and increase in size or quantity.
Evolution
Evolution signifies the gradual development or change from a simple to a more complex form.
Exemplu: The evolution of language over centuries is a fascinating study.
Notă: Evolution often implies a more gradual and transformative process of change over time, especially in biological or cultural contexts.
Expresiile și frazele comune ale Development
In the development
This phrase is used to indicate involvement or progress in the process of creating or improving something.
Exemplu: In the development of new technology, collaboration is key.
Notă: The phrase 'in the development' specifically refers to being in the midst of progress or advancement, while 'development' alone is a broader term encompassing growth and improvement.
Development of events
Refers to the unfolding or progression of a series of occurrences or situations.
Exemplu: The unexpected development of events led to a change in our plans.
Notă: While 'development' on its own can refer to growth or progress, 'development of events' specifically focuses on the unfolding of situations or circumstances.
Rapid development
Describes fast or swift progress, growth, or advancement.
Exemplu: The company experienced rapid development after implementing new strategies.
Notă: Unlike 'development' alone, 'rapid development' emphasizes the speed or pace at which progress or growth is occurring.
Development phase
Denotes a specific stage or period in the process of creating or improving something.
Exemplu: We are currently in the development phase of the project, focusing on research and planning.
Notă: While 'development' is a general term, 'development phase' refers to a distinct stage within the overall progress of a project or task.
Under development
Indicates that something is in the process of being created, improved, or completed.
Exemplu: The new software is still under development and will be released next month.
Notă: Contrary to 'development' which can refer to the overall process of growth, 'under development' specifically highlights that something is currently being worked on or refined.
Economic development
Refers to the growth and progress of an economy, often through initiatives, investments, or policies.
Exemplu: The government invested in infrastructure to promote economic development in the region.
Notă: While 'development' can be more general, 'economic development' focuses on the financial aspect of growth and improvement within a specific context.
Personal development
Denotes the process of improving oneself, whether in skills, knowledge, behavior, or mindset.
Exemplu: She attended workshops for personal development to enhance her skills and knowledge.
Notă: Unlike 'development' which can be broad, 'personal development' specifically centers on self-improvement and growth in an individual context.
Urban development
Refers to the planning and improvement of urban areas, often involving infrastructure, land use, and community development.
Exemplu: The city's urban development plan includes building new parks and improving public transportation.
Notă: While 'development' can be used more generally, 'urban development' pertains specifically to the growth and enhancement of cities or urban areas.
Social development
Denotes the progress and improvement of society, often in areas such as education, healthcare, and social welfare.
Exemplu: The organization focuses on social development through education programs and community initiatives.
Notă: Contrary to 'development' which can encompass various aspects, 'social development' specifically targets the advancement and betterment of societal conditions and well-being.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Development
Dev
Shortened form of 'development', often used informally in programming or tech-related contexts.
Exemplu: Let's focus on the dev work this week.
Notă: Informal, casual usage compared to 'development'.
Devvy
Informal way to refer to someone involved in development work, usually in a positive manner.
Exemplu: She's the devvy genius behind this project.
Notă: Casual and affectionate, differs from the more formal 'developer'.
DevOps
A combination of 'development' and 'operations', focusing on collaboration between software developers and IT operations.
Exemplu: Our team practices DevOps to improve our software delivery.
Notă: Specific term for a set of practices, different from general 'development'.
Devlang
Short for 'development language', referring to programming languages or tools used in software development.
Exemplu: I need to learn a new devlang for this project.
Notă: Informal and specific to software development compared to 'development'.
Devvie
Informal term for someone skilled in development or coding.
Exemplu: He's our devvie expert when it comes to coding.
Notă: Colloquial and friendly, distinct from 'developer'.
Hackathon
An event where programmers, developers, and designers collaborate intensively on software projects.
Exemplu: We're participating in a hackathon to showcase our development skills.
Notă: Specific term for a collaborative coding event, not a direct synonym of 'development'.
Codebase
The overall code or collection of code in a software project or system.
Exemplu: Our team is working on improving the codebase for better performance.
Notă: Technical term related to programming, more specific than 'development'.
Development - Exemple
Our company is investing heavily in research and development.
Unser Unternehmen investiert stark in Forschung und Entwicklung.
The city's development plan includes building new parks and bike paths.
Der Entwicklungsplan der Stadt umfasst den Bau neuer Parks und Radwege.
Gramatica Development
Development - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: development
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): developments, development
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): development
Silabe, Separație și Accent
Development conține 4 silabe: de • vel • op • ment
Transcriere fonetică: di-ˈve-ləp-mənt
de vel op ment , di ˈve ləp mənt (Silaba roșie este accentuată)
Development - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Development: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.