Dicționar
Engleză - Germană
Include
ɪnˈklud
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
einschließen, beinhalten, mit einschließen, hinzufügen
Semnificațiile lui Include în germană
einschließen
Exemplu:
The package includes a free gift.
Das Paket enthält ein kostenloses Geschenk.
The price includes all taxes.
Der Preis enthält alle Steuern.
Utilizare: formalContext: Used in formal contexts like business agreements or product descriptions.
Notă: This is the most common translation of 'include' in Deutsch, meaning 'to contain' or 'to encompass.'
beinhalten
Exemplu:
The list includes five items.
Die Liste beinhaltet fünf Elemente.
Does the tour include lunch?
Ist das Mittagessen in der Tour enthalten?
Utilizare: formalContext: Used in formal and informal contexts to indicate what is part of a whole.
Notă: This is a common synonym for 'einschließen' and is used similarly in various contexts.
mit einschließen
Exemplu:
The price includes shipping costs.
Der Preis schließt die Versandkosten mit ein.
She included her contact details in the email.
Sie hat ihre Kontaktdaten in die E-Mail mit eingeschlossen.
Utilizare: formalContext: Commonly used in business or formal communications to specify additional inclusions.
Notă: The phrasal verb 'mit einschließen' emphasizes the action of including something as part of a whole.
hinzufügen
Exemplu:
Don't forget to include salt in the recipe.
Vergiss nicht, Salz zum Rezept hinzuzufügen.
She included a personal note with the gift.
Sie fügte dem Geschenk eine persönliche Notiz hinzu.
Utilizare: formal/informalContext: Used in various contexts to indicate adding something to a group or set.
Notă: 'Hinzufügen' can be used interchangeably with 'einschließen' in some contexts, but it more specifically denotes the act of adding something.
Sinonimele Include
contain
To contain means to hold or have within. It implies that the items are physically inside something.
Exemplu: The box contains various items.
Notă: While 'include' suggests something being part of a whole, 'contain' emphasizes the idea of something being physically inside or held within.
incorporate
To incorporate means to include something as part of a whole or to combine different elements into a unified whole.
Exemplu: The new design incorporates elements of traditional architecture.
Notă: While 'include' simply means to add something as part of a whole, 'incorporate' suggests blending or integrating elements together.
comprise
To comprise means to consist of or be made up of. It is often used to indicate the parts that make up a whole.
Exemplu: The team comprises experts from various fields.
Notă: While 'include' implies adding something to a group or collection, 'comprise' emphasizes the idea of being composed of distinct parts.
encompass
To encompass means to include or contain a wide range or variety of things within a particular scope.
Exemplu: The report encompasses all aspects of the project.
Notă: While 'include' generally means to add something to a group, 'encompass' suggests a broader or more comprehensive coverage.
embrace
To embrace means to accept or include something willingly or enthusiastically.
Exemplu: The company embraces diversity in its hiring practices.
Notă: While 'include' is neutral in tone, 'embrace' conveys a sense of acceptance or approval towards what is being included.
Expresiile și frazele comune ale Include
including
Refers to something being part of a larger group or set.
Exemplu: The package includes a variety of tools.
Notă: It is a verb form of 'include' used to show the action of including something.
included in
Denotes that something or someone is part of a specified group or category.
Exemplu: Your name is included in the list of participants.
Notă: It specifies the exact location or group where something is included.
inclusive of
Indicates that something includes everything mentioned or needed.
Exemplu: The price is inclusive of taxes.
Notă: It emphasizes that all necessary items or costs are included in the mentioned total.
included within
Indicates that something is contained or comprised within a specific boundary.
Exemplu: All the necessary information is included within the document.
Notă: It highlights the containment or internal presence of something.
not including
Specifies what is not part of the inclusion, emphasizing the exclusions.
Exemplu: The price of the ticket does not include meals.
Notă: It focuses on what is left out or excluded from the inclusion.
inclusive
Denotes that something covers or contains all the necessary items or elements.
Exemplu: The package deal is inclusive of accommodation and transportation.
Notă: It is a more general term to show that everything required is contained within the mentioned scope.
inclusive price
Refers to a price that includes all costs and charges.
Exemplu: The tour package offers an inclusive price for all activities.
Notă: It specifies that the price mentioned covers all expenses or charges related to the mentioned items.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Include
throw in
To add something extra at no additional cost.
Exemplu: I'll throw in a free dessert with your order.
Notă: In this context, 'throw in' implies adding something extra for free, whereas 'include' typically refers to incorporating something as part of a set or group.
tack on
To add something additional, especially at the end.
Exemplu: They always tack on extra fees at the last minute.
Notă: While 'tack on' suggests adding something extra at the end, 'include' generally implies something that is part of a whole.
slip in
To insert something discreetly or surreptitiously.
Exemplu: He managed to slip in a joke during his presentation.
Notă: The term 'slip in' often conveys the idea of subtly adding something, whereas 'include' is more straightforward in terms of incorporating something as part of a larger entity.
work in
To find a way to incorporate something smoothly.
Exemplu: Let's see if we can work in a discussion on that topic.
Notă: When you 'work in' something, you are making an effort to include it seamlessly, whereas 'include' simply denotes the act of adding something as part of a whole.
bundle in
To combine or package something together.
Exemplu: We decided to bundle in a free trial with the subscription.
Notă: 'Bundle in' suggests combining items or services together, while 'include' indicates adding something as part of a larger group or set.
Include - Exemple
I include fruits in my daily diet.
Ich nehme Früchte in meine tägliche Ernährung auf.
The package should include all the necessary documents.
Das Paket sollte alle erforderlichen Dokumente enthalten.
Please make sure to include your contact information in the email.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Kontaktdaten in der E-Mail angeben.
The price of the ticket includes transportation and accommodation.
Der Preis des Tickets beinhaltet Transport und Unterkunft.
Gramatica Include
Include - Verb (Verb) / Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lemă: include
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): included
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): including
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): includes
Verb, forma de bază (Verb, base form): include
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): include
Silabe, Separație și Accent
include conține 2 silabe: in • clude
Transcriere fonetică: in-ˈklüd
in clude , in ˈklüd (Silaba roșie este accentuată)
Include - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
include: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.