Dicționar
Engleză - Germană
Term
tərm
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Begriff, Semester, Bedingungen, Dauer
Semnificațiile lui Term în germană
Begriff
Exemplu:
What is the legal term for this concept?
Wie lautet der juristische Begriff für dieses Konzept?
I don't understand the scientific terms in this article.
Ich verstehe die wissenschaftlichen Begriffe in diesem Artikel nicht.
Utilizare: formalContext: Academic, legal, or technical contexts
Notă: Refers to a specific word or phrase used to describe a concept or idea.
Semester
Exemplu:
The fall term starts in September.
Das Herbstsemester beginnt im September.
She's studying abroad for a term in Berlin.
Sie studiert für ein Semester in Berlin.
Utilizare: formalContext: Educational context
Notă: Refers to a period of study at a school or university.
Bedingungen
Exemplu:
We need to agree on the terms of the contract.
Wir müssen uns über die Bedingungen des Vertrags einigen.
The terms of service outline the rules for using the website.
Die Nutzungsbedingungen geben die Regeln für die Nutzung der Website an.
Utilizare: formalContext: Legal or business contexts
Notă: Refers to the conditions or rules that apply to an agreement or contract.
Dauer
Exemplu:
I'm staying in Paris for a short term.
Ich bleibe für eine kurze Dauer in Paris.
What is the term of the lease for this apartment?
Was ist die Mietdauer für diese Wohnung?
Utilizare: formalContext: General context
Notă: Refers to the length or duration of something.
Sinonimele Term
word
In this context, 'word' is used interchangeably with 'term' to refer to a unit of language with a specific meaning.
Exemplu: The term 'word' can have different meanings in linguistics.
Notă: While 'term' is more commonly used in academic or formal contexts, 'word' is a more general term that can be used in everyday language.
expression
When referring to a specific combination of symbols or variables that represent a mathematical relationship or idea.
Exemplu: The mathematical expression 'x + y' is a common term in algebra.
Notă: While 'term' can be used in various contexts, 'expression' often implies a mathematical or symbolic representation.
phrase
Refers to a small group of words that forms a unit of meaning within a sentence.
Exemplu: The legal phrase 'force majeure' is often included in contracts.
Notă: While 'term' can be a single word or a group of words, 'phrase' specifically refers to a group of words that function together.
designation
Refers to the act of assigning a name or title to something.
Exemplu: The designation 'CEO' stands for Chief Executive Officer.
Notă: While 'term' can be more general, 'designation' often implies a specific name or title given to something.
Expresiile și frazele comune ale Term
In terms of
Used to introduce a specific topic or subject for discussion.
Exemplu: In terms of customer satisfaction, this company excels.
Notă: The phrase 'in terms of' is used to specify or refer to something within a particular context.
Come to terms with
To accept and deal with a difficult or unpleasant situation.
Exemplu: It took him a long time to come to terms with his father's death.
Notă: This phrase implies reaching an understanding or acceptance, rather than just referring to a fixed period or condition.
Term of endearment
A word or phrase used to show affection or love for someone.
Exemplu: Calling someone 'sweetheart' is a common term of endearment.
Notă: The phrase 'term of endearment' is about expressing affection, whereas the word 'term' alone refers to a particular word or expression.
Long-term
Relating to a period of time that is distant or extended into the future.
Exemplu: We need to focus on long-term solutions rather than short-term fixes.
Notă: This phrase specifies a duration or perspective over a significant time frame, unlike the general term 'term' which can refer to any defined period.
Term paper
An academic research paper or essay written by a student over the course of a term or semester.
Exemplu: She spent weeks researching and writing her term paper on climate change.
Notă: The phrase 'term paper' refers to a specific type of academic assignment, distinct from the broad meaning of the word 'term'.
End of term
The conclusion or final part of a school or academic term.
Exemplu: The end of term party is next Friday.
Notă: This phrase refers specifically to the conclusion of a period within an academic setting, distinguishing it from the more general term 'term'.
Catchphrase
A phrase or expression that is popularly associated with a particular person, product, or cultural phenomenon.
Exemplu: His catchphrase 'I'll be back' became famous after the movie.
Notă: The term 'catchphrase' emphasizes the popularity or recognition of a specific phrase, unlike the general sense of 'term' which refers to any word or expression.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Term
Term used
This slang term refers to specific words or jargon that are commonly used in a particular context or field.
Exemplu: I don't understand some of the terms used in this book.
Notă: The slang term 'term used' specifically emphasizes the act of using words or expressions within a certain framework or context.
Catch terms
This phrase implies using popular or trendy phrases or buzzwords to make a point or sound knowledgeable.
Exemplu: During the meeting, he used all the catch terms to impress his boss.
Notă: In this context, 'catch terms' highlights the act of using phrases that are catchy or in vogue, rather than simply using 'terms' in a general sense.
His terms
This slang term suggests communicating or behaving according to one's own preferences or rules, without considering outside perspectives.
Exemplu: He always speaks in his own terms, never caring about others' opinions.
Notă: This phrase focuses on personal terms or conditions set by an individual, emphasizing a sense of autonomy or self-reliance.
Terms and conditions
Although a common phrase, in slang usage, it refers humorously to rules or expectations in a situation, often with a playful or sarcastic tone.
Exemplu: Before signing up for the app, make sure to read the terms and conditions carefully.
Notă: In this context, 'terms and conditions' takes on a more informal or humorous connotation, contrasting with its formal use in legal documents or contracts.
In your own terms
This slang term requests an explanation or description using simpler language or personal understanding, rather than formal or technical terms.
Exemplu: Can you explain the concept in your own terms so that I can understand better?
Notă: The phrase 'in your own terms' emphasizes the use of personal language or explanations, as opposed to relying solely on formal terminology or definitions.
Their terms
This expression highlights each party's specific conditions or demands in a negotiation or discussion.
Exemplu: In negotiations, both parties tried to agree on their own terms.
Notă: The use of 'their terms' emphasizes the unique conditions or requirements set forth by each individual or group involved, rather than a shared or mutual agreement.
Break terms
This slang term refers to violating agreements or rules, leading to potential negative outcomes or repercussions.
Exemplu: If you break terms with the company, you might face consequences.
Notă: The phrase 'break terms' specifically denotes going against established conditions or agreements, emphasizing the action of breaching a set arrangement or understanding.
Term - Exemple
The term "global warming" refers to the long-term increase in Earth's average surface temperature.
Der Begriff "globale Erwärmung" bezieht sich auf den langfristigen Anstieg der durchschnittlichen Oberflächentemperatur der Erde.
The payment terms for this contract are 30 days.
Die Zahlungsbedingungen für diesen Vertrag sind 30 Tage.
The train station is the terminus for this line.
Der Bahnhof ist der Endpunkt für diese Linie.
Gramatica Term
Term - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: term
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): terms
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): term
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): termed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): terming
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): terms
Verb, forma de bază (Verb, base form): term
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): term
Silabe, Separație și Accent
term conține 1 silabe: term
Transcriere fonetică: ˈtərm
term , ˈtərm (Silaba roșie este accentuată)
Term - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
term: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.