Dicționar
Engleză - Germană

Value

ˈvælju
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Wert, Wert(e), Preis

Semnificațiile lui Value în germană

Wert

Exemplu:
She values honesty above all else.
Sie schätzt Ehrlichkeit über alles.
The painting has great sentimental value.
Das Gemälde hat einen großen ideellen Wert.
Utilizare: formalContext: Used in contexts related to personal beliefs, importance, or worth.
Notă: This is the most common translation of 'value' in Deutsch, referring to the importance or worth of something.

Wert(e)

Exemplu:
The company places a high value on employee satisfaction.
Das Unternehmen legt großen Wert auf die Zufriedenheit der Mitarbeiter.
These books have historical value.
Diese Bücher haben historischen Wert.
Utilizare: formalContext: Used in contexts related to the importance or significance of something.
Notă: The plural form 'Werte' can also refer to values in terms of principles or ethics.

Preis

Exemplu:
The value of the house has increased significantly.
Der Preis des Hauses ist erheblich gestiegen.
What's the value of this antique vase?
Was ist der Preis dieser antiken Vase?
Utilizare: formalContext: Used in financial or economic contexts to refer to the monetary worth of something.
Notă: In this context, 'value' is often used in the sense of price or cost.

Sinonimele Value

Worth

Worth refers to the importance or value of something, often in terms of monetary or emotional value.
Exemplu: The antique vase is of great worth to collectors.
Notă: Worth is commonly used to indicate the value of something in terms of its significance or usefulness.

Merit

Merit refers to the quality or worth of something based on its positive attributes or achievements.
Exemplu: His hard work and dedication earned him great merit in the eyes of his peers.
Notă: Merit is often associated with the intrinsic value or quality of something, particularly in terms of achievements or qualities.

Importance

Importance signifies the level of significance or relevance of something.
Exemplu: Education is of utmost importance in shaping a better future.
Notă: Importance emphasizes the significance or relevance of something rather than its specific value or worth.

Significance

Significance denotes the importance or meaning attached to something based on its impact or implications.
Exemplu: The discovery of a new species holds great significance for the field of biology.
Notă: Significance focuses on the importance or meaning of something based on its impact or implications, rather than its inherent value.

Benefit

Benefit refers to the advantage or positive outcome gained from something.
Exemplu: Regular exercise provides numerous health benefits.
Notă: Benefit highlights the positive outcomes or advantages gained from something, rather than its intrinsic value.

Expresiile și frazele comune ale Value

Face value

Refers to the nominal value of something, often used in financial contexts or when describing the apparent worth of an item.
Exemplu: He bought the antique vase for $100, but its face value turned out to be much higher when appraised by an expert.
Notă: Face value differs from the original meaning of 'value' as it specifically indicates the stated value of an object or item.

Core values

Refers to the fundamental beliefs or guiding principles that dictate behavior and decision-making within an organization or individual.
Exemplu: The company's core values include integrity, transparency, and customer satisfaction.
Notă: Core values encompass a set of principles or beliefs that are central to a person or entity, differing from the general concept of 'value' as worth or importance.

Add value

Means to enhance or increase the worth or quality of something.
Exemplu: As a consultant, her role is to add value to the company by improving efficiency and productivity.
Notă: Adding value goes beyond simply recognizing worth; it involves actively improving or enhancing the value of something.

Family values

Refers to the moral and ethical principles traditionally upheld within a family unit.
Exemplu: The politician often speaks about the importance of family values in shaping society.
Notă: Family values focus on the ethical and moral standards within a family, different from the general concept of 'value' as worth or importance.

Invaluable

Describes something of such great value or importance that it is impossible to quantify or measure.
Exemplu: Her experience and guidance have been invaluable to the team's success.
Notă: Invaluable emphasizes the immeasurable worth or significance of something, going beyond the quantifiable aspect of 'value.'

Place value on

Means to prioritize or regard something as important or valuable.
Exemplu: He places a high value on honesty and integrity in all his relationships.
Notă: Placing value on something involves assigning significance or importance to it, differing from the general concept of 'value' as worth or importance.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Value

Bang for your buck

Refers to the value or benefits received in relation to the amount of money spent.
Exemplu: This new smartphone offers great bang for your buck with its advanced features at an affordable price.
Notă: This phrase emphasizes the impact and worthiness of what is received relative to the cost, often used in consumer contexts.

Bang on

Means exactly right or accurate, perfectly matching the situation or truth.
Exemplu: Your analysis of the situation was absolutely bang on; you were spot on with your assessment.
Notă: This slang term indicates precision or correctness, often used in informal conversations to express agreement or approval.

On point

Describes something that is excellent, outstanding, or perfectly executed.
Exemplu: Your presentation skills were on point today; you grabbed everyone's attention from the start.
Notă: This slang conveys a high level of quality or effectiveness in a specific context, often related to performance or style.

Get a bang out of

Means to derive enjoyment, excitement, or satisfaction from something.
Exemplu: I always get a real bang out of watching comedy shows; they never fail to make me laugh.
Notă: This phrase emphasizes the pleasure or amusement gained from an activity or experience, adding a sense of fun or entertainment value.

Bang for the buck

Indicates the return or value obtained in relation to the resources or effort invested.
Exemplu: Investing in solar panels provides long-term bang for the buck by lowering energy bills and reducing environmental impact.
Notă: Similar to 'Bang for your buck,' this expression focuses on the efficiency or productivity of an investment or action.

Value - Exemple

The value of this antique vase is priceless.
Der Wert dieser antiken Vase ist unbezahlbar.
We need to value our employees' hard work and dedication.
Wir müssen die harte Arbeit und Hingabe unserer Mitarbeiter wertschätzen.
The company's success is based on its strong values and commitment to quality.
Der Erfolg des Unternehmens basiert auf seinen starken Werten und dem Engagement für Qualität.

Gramatica Value

Value - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: value
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): values, value
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): value
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): valued
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): valuing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): values
Verb, forma de bază (Verb, base form): value
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): value
Silabe, Separație și Accent
value conține 2 silabe: val • ue
Transcriere fonetică: ˈval-(ˌ)yü
val ue , ˈval (ˌ)yü (Silaba roșie este accentuată)

Value - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
value: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.