Dicționar
Engleză - Germană

Way

weɪ
Extrem De Comun
0 - 100
0 - 100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Weg, Art und Weise, Richtung, Möglichkeit

Semnificațiile lui Way în germană

Weg

Exemplu:
Please show me the way to the train station.
Bitte zeigen Sie mir den Weg zum Bahnhof.
The shortest way to success is hard work.
Der kürzeste Weg zum Erfolg ist harte Arbeit.
Utilizare: FormalContext: Giving or asking for directions, discussing paths or routes
Notă: Commonly used in everyday conversations for directions or routes.

Art und Weise

Exemplu:
She has her own way of doing things.
Sie hat ihre eigene Art und Weise, Dinge zu tun.
There are different ways to approach this problem.
Es gibt verschiedene Arten und Weisen, dieses Problem anzugehen.
Utilizare: FormalContext: Referring to a manner or method of doing something
Notă: Used to describe the particular way or style in which something is done.

Richtung

Exemplu:
What way did he go?
In welche Richtung ist er gegangen?
Let's head that way.
Lass uns in diese Richtung gehen.
Utilizare: InformalContext: Talking about direction or orientation
Notă: Informal usage for indicating a direction or path.

Möglichkeit

Exemplu:
There's no way we can finish this in time.
Es gibt keine Möglichkeit, dass wir das rechtzeitig fertig bekommen.
Is there any way to solve this problem?
Gibt es eine Möglichkeit, dieses Problem zu lösen?
Utilizare: FormalContext: Expressing a possibility or impossibility
Notă: Used when discussing the feasibility or potential solutions to a situation.

Sinonimele Way

Method

Method refers to a particular way of doing something, often a systematic or organized approach.
Exemplu: She has developed a new method for teaching math.
Notă: Method implies a structured or planned approach to achieving a goal, whereas 'way' is a more general term for a manner or method of doing something.

Manner

Manner refers to the way in which something is done or happens.
Exemplu: He spoke in a polite manner during the meeting.
Notă: Manner focuses more on the style or behavior in which something is done, while 'way' is a broader term encompassing various aspects of doing something.

Approach

Approach refers to a way of dealing with a situation or achieving a goal.
Exemplu: We need to take a different approach to solving this problem.
Notă: Approach emphasizes the strategy or method used to tackle a task, while 'way' is a more general term for a means of doing something.

Fashion

Fashion means in a way that is typical or characteristic of a particular person or group.
Exemplu: She completed the project in a timely fashion.
Notă: Fashion can imply a particular style or manner of doing something, whereas 'way' is a more neutral term for a method or manner of doing something.

Expresiile și frazele comune ale Way

By the way

Used to introduce or add something to a conversation as an aside.
Exemplu: By the way, have you seen John today?
Notă: The phrase 'by the way' is used to introduce a new topic or add additional information, rather than referring to a physical path or direction.

No way

Expresses disbelief or surprise.
Exemplu: No way! I can't believe you won the lottery.
Notă: This phrase is an exclamation used to convey astonishment or skepticism, not related to a physical route or direction.

In the way

Obstructing or blocking someone or something.
Exemplu: Sorry, I didn't mean to leave my bag in the way.
Notă: While 'way' refers to a path or route, 'in the way' signifies something blocking or hindering progress.

Out of the way

Moved or positioned so as not to obstruct or hinder.
Exemplu: Please move your bike out of the way so others can pass.
Notă: This phrase indicates that something has been placed or removed from a position where it could obstruct or cause inconvenience.

Lead the way

To go first and show others the route or direction.
Exemplu: When you're ready, please lead the way to the meeting room.
Notă: While 'way' typically refers to a path, 'lead the way' implies taking the lead in guiding others in a literal or metaphorical sense.

In a way

To some extent; somewhat.
Exemplu: In a way, his strictness made us better students.
Notă: This phrase is used to qualify a statement, indicating a partial or indirect connection, rather than a specific physical direction.

Make way

To clear a path for someone or something.
Exemplu: Make way for the ambulance coming through!
Notă: This phrase instructs others to create space or move aside for something to pass, rather than referring to a specific route or direction.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Way

On the way

This phrase means that someone is in the process of traveling to a specific location or event.
Exemplu: I'm on the way to the party already.
Notă: Unlike 'way' alone, 'on the way' specifically refers to the act of traveling towards a destination.

Outta the way

'Outta the way' is used to tell someone to move from a specific location or path.
Exemplu: Get outta the way! I need to pass through.
Notă: This slang term is more informal and direct than saying 'move out of the way.'

By the way-side

This expression means to abandon or leave behind something considered negative or unnecessary.
Exemplu: I had to leave my old habits by the way-side to improve my health.
Notă: 'By the way-side' indicates a deliberate decision to discard something, in contrast to just moving out of the way or passing by.

Show the way

'Show the way' is used to ask someone to guide or lead the path to a specific destination.
Exemplu: Could you show the way to the new restaurant downtown?
Notă: Unlike 'way' alone, 'show the way' involves the action of physically leading or guiding someone.

The way to go

This phrase means the recommended or correct course of action for achieving a particular goal.
Exemplu: Exercising regularly and eating well is the way to go for a healthy lifestyle.
Notă: While 'way' suggests a path or direction, 'the way to go' implies the best approach or method to reach a desired outcome.

No way out

'No way out' indicates a situation where there are no escape options or solutions available.
Exemplu: I'm stuck in this traffic jam; there's no way out!
Notă: The addition of 'out' emphasizes the lack of exit or resolution compared to just saying 'no way.'

Do it your way

'Do it your way' means to approach a task or situation according to one's own preferences or style.
Exemplu: You should decorate your room your way, not how others say it should be done.
Notă: While 'way' alone might signify a direction or method, 'your way' stresses personal choice and individuality in how something is done.

Way - Exemple

I found a new way to solve the problem.
Ich habe einen neuen Weg gefunden, um das Problem zu lösen.
She showed me the way to the train station.
Sie hat mir den Weg zum Bahnhof gezeigt.
He always does things his own way.
Er macht immer die Dinge auf seine eigene Weise.
Can you please show me the way to the nearest restroom?
Kannst du mir bitte den Weg zur nächsten Toilette zeigen?

Gramatica Way

Way - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: way
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): ways, way
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): way
Silabe, Separație și Accent
Way conține 1 silabe: way
Transcriere fonetică: ˈwā
way , ˈwā (Silaba roșie este accentuată)

Way - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Way: 0 - 100 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.