Dicționar
Engleză - Greacă
Allow
əˈlaʊ
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
επιτρέπω, παρέχω τη δυνατότητα, δεχτώ, συμφωνώ
Semnificațiile lui Allow în greacă
επιτρέπω
Exemplu:
I allow my children to play outside.
Επιτρέπω στα παιδιά μου να παίζουν έξω.
She doesn't allow anyone to enter her room.
Δεν επιτρέπει σε κανέναν να μπει στο δωμάτιό της.
Utilizare: InformalContext: Used in everyday conversations regarding permission.
Notă: This is the most common translation for 'allow' and is used in a variety of contexts.
παρέχω τη δυνατότητα
Exemplu:
The program allows users to customize their settings.
Το πρόγραμμα παρέχει τη δυνατότητα στους χρήστες να προσαρμόζουν τις ρυθμίσεις τους.
This feature allows you to save time.
Αυτή η δυνατότητα σας παρέχει τη δυνατότητα να εξοικονομήσετε χρόνο.
Utilizare: FormalContext: Commonly used in technical or business contexts.
Notă: Used when referring to enabling or providing options rather than just granting permission.
δεχτώ
Exemplu:
I can't allow that kind of behavior.
Δεν μπορώ να δεχτώ αυτού του είδους τη συμπεριφορά.
She allows criticism of her work.
Εκείνη δέχεται την κριτική για τη δουλειά της.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in discussions about acceptance or tolerance.
Notă: This translation emphasizes the acceptance aspect of 'allow', especially in social contexts.
συμφωνώ
Exemplu:
I cannot allow you to leave early today.
Δεν μπορώ να συμφωνήσω να φύγεις νωρίς σήμερα.
They allow us to change our plans.
Συμφωνούν να αλλάξουμε τα σχέδιά μας.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in contexts where agreement is needed for permission.
Notă: This meaning is less common but can be used in negotiations or discussions.
Sinonimele Allow
permit
To give authorization or consent for something to happen.
Exemplu: They permitted us to enter the building.
Notă: Similar to 'allow' but may imply a formal or official permission.
authorize
To give official permission or approval for something.
Exemplu: The manager authorized the use of company resources.
Notă: More formal and often used in official or legal contexts.
enable
To make possible or provide the means for something to happen.
Exemplu: The new software will enable users to work more efficiently.
Notă: Focuses on providing the necessary conditions or tools for something to occur.
approve
To officially agree to or accept something.
Exemplu: The committee approved the budget proposal.
Notă: Implies giving a positive judgment or endorsement to a particular action or decision.
sanction
To give official permission or approval for an action, often with legal or political implications.
Exemplu: The government sanctioned the use of military force.
Notă: Can have a more formal or authoritative tone, often associated with official approval or endorsement.
Expresiile și frazele comune ale Allow
Allow for
To take into consideration or make provisions for something that may happen.
Exemplu: When planning the event, we need to allow for unexpected delays.
Notă: This phrase implies planning ahead for potential situations, whereas 'allow' simply means to give permission.
Allowance
A sum of money regularly given to someone, typically a child or dependent, as a share of a parent's income.
Exemplu: Children often receive a weekly allowance for doing household chores.
Notă: An 'allowance' is a set amount of money given regularly, whereas 'allow' refers to giving permission.
Allow me
A polite way of asking for permission or indicating one's intention to do something.
Exemplu: Allow me to introduce myself.
Notă: This phrase is a courteous way to request permission, while 'allow' is a straightforward granting of permission.
Allow something to pass
To decide not to react or respond to something that could provoke disagreement or conflict.
Exemplu: I will allow that comment to pass without further discussion.
Notă: This phrase suggests letting something go without engaging in a dispute, unlike 'allow' which simply means to permit.
Allow time
To give a specified amount of time for a task or process to be completed.
Exemplu: Please allow time for the paint to dry before touching the walls.
Notă: This phrase involves setting aside time for something to happen, whereas 'allow' on its own means to give permission.
Allow for the possibility
To consider or make provision for a potential situation or outcome.
Exemplu: We must allow for the possibility of bad weather during the outdoor event.
Notă: This phrase involves preparing for a specific scenario, in contrast to 'allow' which simply means to give permission.
Allow something to happen
To permit or not prevent something from occurring.
Exemplu: We need to allow the process to happen naturally without interference.
Notă: This phrase emphasizes giving permission for an event to occur, unlike 'allow' which is a general term for granting permission.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Allow
OK
Used to indicate agreement or permission.
Exemplu: OK, I'll meet you there at 8.
Notă: OK is a widely understood informal term that is commonly used to give consent or approval.
Cool
Expressing acceptance or agreement.
Exemplu: Cool, let's go to the beach this weekend.
Notă: `Cool` is a casual way to show approval or agreement.
Sure
Indicating willingness or agreement.
Exemplu: Sure, I can help you with that.
Notă: `Sure` is a more casual and informal way of giving permission or agreement.
No problem
Informal way to agree to a request or task.
Exemplu: A: Can you pick up the groceries? B: No problem!
Notă: `No problem` is a laid-back way of saying yes or granting permission with a positive attitude.
Yes
Simple affirmation or agreement.
Exemplu: Yes, you can borrow my car.
Notă: `Yes` is a straightforward way of granting permission or agreement.
Go for it
Encouragement to proceed with a suggested action.
Exemplu: You want to try bungee jumping? Go for it!
Notă: Implies enthusiastic permission or support to carry out an action.
Sure thing
Affirmative response indicating agreement or compliance.
Exemplu: A: Can you email me the report? B: Sure thing!
Notă: `Sure thing` is a colloquial way to express readiness or willingness to do something.
Allow - Exemple
Can you allow me to enter the building?
Μπορείς να μου επιτρέψεις να μπω στο κτίριο;
The teacher doesn't allow talking during the exam.
Ο δάσκαλος δεν επιτρέπει να μιλάμε κατά τη διάρκεια της εξέτασης.
The new software allows users to edit photos easily.
Το νέο λογισμικό επιτρέπει στους χρήστες να επεξεργάζονται φωτογραφίες εύκολα.
Gramatica Allow
Allow - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: allow
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): allowed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): allowing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): allows
Verb, forma de bază (Verb, base form): allow
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): allow
Silabe, Separație și Accent
allow conține 2 silabe: al • low
Transcriere fonetică: ə-ˈlau̇
al low , ə ˈlau̇ (Silaba roșie este accentuată)
Allow - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
allow: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.