Dicționar
Engleză - Greacă
Especially
ɪˈspɛʃəli
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
ειδικότερα, κυρίως, ιδιαίτερα
Semnificațiile lui Especially în greacă
ειδικότερα
Exemplu:
I love fruits, especially apples.
Μου αρέσουν τα φρούτα, ειδικότερα τα μήλα.
She enjoys traveling, especially to Greece.
Αυτή απολαμβάνει τα ταξίδια, ειδικότερα στην Ελλάδα.
Utilizare: informalContext: Used when you want to highlight a specific example or subset within a broader category.
Notă: Commonly used in both spoken and written Greek.
κυρίως
Exemplu:
He likes sports, especially football.
Αυτός του αρέσουν τα σπορ, κυρίως το ποδόσφαιρο.
The restaurant serves many dishes, especially seafood.
Το εστιατόριο σερβίρει πολλά πιάτα, κυρίως θαλασσινά.
Utilizare: formal/informalContext: Often used to indicate a preference or focus on a certain aspect.
Notă: This term is more formal and can be used in both academic and professional contexts.
ιδιαίτερα
Exemplu:
I was particularly impressed by her performance, especially her singing.
Ήμουν ιδιαίτερα εντυπωσιασμένος από την εμφάνισή της, ειδικότερα από το τραγούδι της.
He is known for his intelligence, especially in mathematics.
Είναι γνωστός για την εξυπνάδα του, ιδιαίτερα στα μαθηματικά.
Utilizare: formal/informalContext: Used when emphasizing a specific characteristic or quality.
Notă: This term can also imply a sense of distinction or uniqueness.
Sinonimele Especially
Expresiile și frazele comune ale Especially
Above all
This phrase emphasizes that something is more important or valued more than anything else.
Exemplu: She loved music, above all classical pieces.
Notă: It conveys a stronger sense of priority or emphasis compared to 'especially.'
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person when talking about a general category.
Exemplu: He enjoys all sports, but he loves basketball in particular.
Notă: It provides a specific focus within a broader category, similar to 'especially' but with a clearer indication of specificity.
Notably
This phrase highlights something that is deserving of attention or notice.
Exemplu: The team played exceptionally well, notably their defense.
Notă: It emphasizes a noteworthy aspect, similar to 'especially' but with a focus on highlighting significance.
Particularly
This phrase indicates a specific preference or emphasis within a group of similar things.
Exemplu: I enjoy all fruits, but I am particularly fond of strawberries.
Notă: It suggests a strong preference or emphasis similar to 'especially,' but with a more nuanced tone.
Specifically
This phrase is used to refer to something in a detailed or explicit manner.
Exemplu: Can you tell me specifically what you need for the project?
Notă: It indicates a clear and precise reference similar to 'especially,' but with a focus on explicitness.
Not least
This phrase suggests that something should not be overlooked or underestimated, emphasizing its importance.
Exemplu: Her success was due to hard work, talent, and not least, support from her friends.
Notă: It emphasizes the significance of a particular factor, similar to 'especially,' but with a focus on ensuring it is not disregarded.
In essence
This phrase is used to capture the central or most important aspect of something.
Exemplu: His speech, in essence, conveyed the importance of unity and cooperation.
Notă: It highlights the fundamental or core element, akin to 'especially,' but with a focus on essential characteristics.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Especially
Especially
Used to single out one particular thing or group of things as being more important or significant than others.
Exemplu: I love all types of music, especially jazz and classical.
Notă: Serves as the standard term for emphasizing the importance of a specific item or category.
Specially
Indicates that something is done for a particular purpose or person.
Exemplu: This cake was specially made for your birthday.
Notă: While it is oftentimes used interchangeably with 'especially,' 'specially' typically implies a distinct intention or custom-made nature.
Most notably
Emphasizes a particular person, item, or point above others.
Exemplu: Many great inventors have contributed to society, but most notably, Thomas Edison.
Notă: Stresses significance but with a slight difference in nuance, placing an emphasis on the chosen instance being particularly worthy of notice or acknowledgment.
Epic
Used informally to describe something grand, exciting, or exceptional.
Exemplu: That party was epic, especially the dance-off at the end!
Notă: Offers a colloquial and exaggerated twist to emphasizing the greatness or impact of a particular event or moment.
Especially - Exemple
Especially during the winter months, it's important to stay warm.
Ιδιαίτερα κατά τους χειμερινούς μήνες, είναι σημαντικό να παραμείνεις ζεστός.
I love all types of music, especially jazz.
Μου αρέσουν όλοι οι τύποι μουσικής, ιδιαίτερα η τζαζ.
This project is especially important to me.
Αυτό το έργο είναι ιδιαίτερα σημαντικό για μένα.
Gramatica Especially
Especially - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: especially
Conjugări
Adverb (Adverb): especially
Silabe, Separație și Accent
especially conține 4 silabe: es • pe • cial • ly
Transcriere fonetică: i-ˈspe-shə-lē
es pe cial ly , i ˈspe shə lē (Silaba roșie este accentuată)
Especially - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
especially: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.