Dicționar
Engleză - Greacă
Frown
fraʊn
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
κατσούφιασμα, σφίξιμο των φρυδιών, μουτρωμένος, αποδοκιμασία
Semnificațiile lui Frown în greacă
κατσούφιασμα
Exemplu:
She had a frown on her face when she heard the news.
Είχε ένα κατσούφιασμα στο πρόσωπό της όταν άκουσε τα νέα.
His frown indicated that he was not pleased.
Το κατσούφιασμά του έδειχνε ότι δεν ήταν ευχαριστημένος.
Utilizare: informalContext: Used to describe a facial expression that shows discontent or displeasure.
Notă: The word 'κατσούφιασμα' is often used in everyday conversations to describe someone's mood.
σφίξιμο των φρυδιών
Exemplu:
The frown deepened as the discussion became more intense.
Το σφίξιμο των φρυδιών βάθαινε καθώς η συζήτηση γινόταν πιο έντονη.
He couldn't hide his frown during the meeting.
Δεν μπορούσε να κρύψει το σφίξιμο των φρυδιών του κατά τη διάρκεια της συνάντησης.
Utilizare: formal/informalContext: Describes the action of furrowing one's brows, often related to confusion or concentration.
Notă: This term can be used in both formal and informal settings, especially in discussions about emotions or reactions.
μουτρωμένος
Exemplu:
Why are you looking so frown? Did something happen?
Γιατί μοιάζεις μουτρωμένος; Έγινε κάτι;
He always looks frown when he's tired.
Πάντα φαίνεται μουτρωμένος όταν είναι κουρασμένος.
Utilizare: informalContext: Used to describe someone who is consistently appearing unhappy or displeased.
Notă: This term has a slightly negative connotation and is often used in casual conversations.
αποδοκιμασία
Exemplu:
A frown can sometimes express disapproval without words.
Ένα κατσούφιασμα μπορεί μερικές φορές να εκφράσει αποδοκιμασία χωρίς λόγια.
Her frown was a clear sign of her disagreement.
Το κατσούφιασμά της ήταν ένα σαφές σημάδι της διαφωνίας της.
Utilizare: formal/informalContext: Refers to the expression of disapproval or disagreement, often in a more serious context.
Notă: While 'αποδοκιμασία' can be more formal, it is also understood in everyday use.
Sinonimele Frown
scowl
A scowl is a facial expression of displeasure or anger, typically with the eyebrows drawn together.
Exemplu: She scowled at him when he made a rude comment.
Notă: A scowl is often more intense and aggressive than a frown.
glower
To glower means to look or stare angrily or sullenly.
Exemplu: He gave her a dark glower before storming out of the room.
Notă: A glower is a more intense and menacing expression than a frown.
grimace
A grimace is a facial expression that shows disgust, disapproval, or pain.
Exemplu: The child grimaced at the taste of the medicine.
Notă: A grimace involves twisting the face in a way that a frown may not necessarily entail.
Expresiile și frazele comune ale Frown
Turn one's frown upside down
This phrase means to change from a sad or negative mood to a happier one.
Exemplu: After a rough day at work, she tried to turn her frown upside down by watching a funny movie.
Notă: It emphasizes actively changing a negative emotion into a positive one.
Frown upon
To disapprove of something or consider it unacceptable.
Exemplu: In some cultures, it is frowned upon to wear hats indoors.
Notă: It implies a more formal or societal disapproval rather than just a facial expression.
Put on a frown
To intentionally display a facial expression of disapproval or displeasure.
Exemplu: She put on a frown to show her displeasure at the decision.
Notă: It refers to consciously showing a negative emotion rather than naturally expressing it.
Frown at
To look disapprovingly at something or someone.
Exemplu: He frowned at the messy state of his room.
Notă: It involves directing a negative expression towards a specific target.
Frown lines
Wrinkles or creases on the forehead or between the eyebrows caused by frowning.
Exemplu: Years of squinting in the sun had left deep frown lines on his forehead.
Notă: It refers to the physical manifestation of repeated frowning.
Frown and bear it
To endure a difficult or unpleasant situation without complaining.
Exemplu: Despite the difficult circumstances, she decided to frown and bear it for the sake of her family.
Notă: It combines the idea of enduring hardship with the facial expression of frowning.
Frown at the thought of
To react with disapproval or displeasure towards a specific idea or situation.
Exemplu: She frowned at the thought of having to work overtime again.
Notă: It highlights the negative emotional response triggered by a particular thought.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Frown
Mean mug
To give someone an angry or disapproving look; scowl.
Exemplu: She always mean mugs when she's in a bad mood.
Notă: It focuses more on the expression than on the internal feeling.
Grumpy face
A facial expression indicating moodiness or irritability.
Exemplu: Don't give me that grumpy face; it's not going to work.
Notă: Uses a playful term to describe a negative facial expression.
Brooding
Deep and focused thinking; typically with a solemn or troubled look.
Exemplu: He sat in the corner, brooding over the argument.
Notă: Reflects a more introspective and thoughtful frown.
Stink eye
An angry or contemptuous look given to someone.
Exemplu: She gave him the stink eye for arriving late.
Notă: Emphasizes a fierce or hostile glare, often with a narrowed gaze.
Dour expression
A stern and gloomy facial expression.
Exemplu: His dour expression brightened up when he saw her.
Notă: Highlights a solemn and serious frown that lacks warmth or friendliness.
Frown - Exemple
She frowned when she saw the mess in the kitchen.
Αυτή συνοφρυώθηκε όταν είδε την ακαταστασία στην κουζίνα.
He frowned and shook his head in disapproval.
Αυτός συνοφρυώθηκε και κούνησε το κεφάλι του με αποδοκιμασία.
The teacher frowned at the student's behavior.
Ο δάσκαλος συνοφρυώθηκε με τη συμπεριφορά του μαθητή.
Gramatica Frown
Frown - Verb (Verb) / Verb, participiu trecut (Verb, past participle)
Lemă: frown
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): frowns
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): frown
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): frowned
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): frowning
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): frowns
Verb, forma de bază (Verb, base form): frown
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): frown
Silabe, Separație și Accent
frown conține 1 silabe: frown
Transcriere fonetică: ˈfrau̇n
frown , ˈfrau̇n (Silaba roșie este accentuată)
Frown - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
frown: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.