Dicționar
Engleză - Greacă

Health

hɛlθ
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Υγεία, Καλή υγεία, Ψυχική υγεία, Σωματική υγεία, Υγειονομική περίθαλψη

Semnificațiile lui Health în greacă

Υγεία

Exemplu:
Maintaining good health is essential for a happy life.
Η διατήρηση καλής υγείας είναι απαραίτητη για μια ευτυχισμένη ζωή.
She is concerned about her health after the recent illness.
Ανησυχεί για την υγεία της μετά την πρόσφατη ασθένεια.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in both casual and medical discussions about physical and mental well-being.
Notă: The word 'Υγεία' can also refer to the state of physical wellness, mental clarity, and overall vitality.

Καλή υγεία

Exemplu:
He wishes you good health for the new year.
Σου εύχεται καλή υγεία για το νέο έτος.
Good health is the foundation of a productive life.
Η καλή υγεία είναι η βάση μιας παραγωγικής ζωής.
Utilizare: Formal/InformalContext: Commonly used in greetings, toasts, and well-wishing.
Notă: The phrase signifies not just absence of disease, but overall well-being.

Ψυχική υγεία

Exemplu:
Mental health is just as important as physical health.
Η ψυχική υγεία είναι εξίσου σημαντική με την σωματική υγεία.
She takes time for meditation to improve her mental health.
Αφιερώσει χρόνο για διαλογισμό για να βελτιώσει την ψυχική της υγεία.
Utilizare: FormalContext: Used in psychological, medical, and wellness discussions.
Notă: This term emphasizes the importance of mental well-being alongside physical health.

Σωματική υγεία

Exemplu:
Regular exercise is crucial for physical health.
Η τακτική άσκηση είναι κρίσιμη για τη σωματική υγεία.
He follows a strict diet to maintain his physical health.
Ακολουθεί μια αυστηρή διατροφή για να διατηρήσει τη σωματική του υγεία.
Utilizare: FormalContext: Often used in fitness, wellness, and medical contexts.
Notă: This term specifically refers to the physical aspect of health, emphasizing exercise and nutrition.

Υγειονομική περίθαλψη

Exemplu:
Access to healthcare is a fundamental right.
Η πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη είναι θεμελιώδες δικαίωμα.
She works in the healthcare industry.
Εργάζεται στη βιομηχανία υγειονομικής περίθαλψης.
Utilizare: FormalContext: Used in discussions about medical services, policies, and health systems.
Notă: Refers to the services provided to maintain or improve health, often associated with medical professionals.

Sinonimele Health

wellness

Wellness refers to the state of being in good health, both physically and mentally.
Exemplu: Yoga promotes overall wellness by combining physical postures, breathing exercises, and meditation.
Notă: Wellness encompasses a broader concept of overall well-being beyond just physical health.

fitness

Fitness refers to the ability to perform physical activities and tasks effectively.
Exemplu: Regular exercise contributes to improved fitness levels and overall well-being.
Notă: Fitness specifically relates to physical capabilities and performance rather than a general state of health.

vitality

Vitality conveys a sense of energy, liveliness, and vigor.
Exemplu: The fresh air and exercise in the mountains rejuvenated her, bringing back a sense of vitality.
Notă: Vitality emphasizes a sense of liveliness and vigor, often associated with a zest for life.

well-being

Well-being encompasses physical, mental, and emotional health and happiness.
Exemplu: Meditation and mindfulness practices can enhance mental well-being and reduce stress.
Notă: Well-being includes emotional and mental aspects of health in addition to physical health.

Expresiile și frazele comune ale Health

In good health

This phrase means to be physically well or strong.
Exemplu: After a month of rest, he is now back in good health.
Notă: This phrase focuses more on the overall state of being well rather than just the absence of illness.

Fit as a fiddle

To be in excellent health and physical condition.
Exemplu: Despite his age, he's still as fit as a fiddle.
Notă: This idiom emphasizes being healthy and strong like a finely tuned musical instrument.

In tip-top shape

To be in excellent physical condition or health.
Exemplu: She exercises regularly to ensure she stays in tip-top shape.
Notă: This phrase suggests being in the best possible condition.

Picture of health

Refers to someone who appears to be very healthy and fit.
Exemplu: She looked like a picture of health after her recovery.
Notă: This idiom describes someone who looks exceptionally healthy and vibrant.

Health nut

A person who is very interested in and careful about their health and diet.
Exemplu: He's a health nut; he only eats organic food and exercises daily.
Notă: This phrase is more colloquial and can sometimes carry a slightly negative connotation.

In the pink

To be in very good health and feeling well.
Exemplu: Despite her age, she's still in the pink of health.
Notă: This idiom suggests a state of robust health and vitality.

Health is wealth

The importance of good health surpasses material wealth.
Exemplu: Remember, health is wealth, so take care of yourself.
Notă: This phrase emphasizes the value and significance of being healthy over monetary wealth.

On the mend

In the process of recovering from an illness or injury.
Exemplu: He's on the mend after his surgery; he should be back to normal soon.
Notă: This idiom specifically refers to the recovery process, indicating progress towards improved health.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Health

Thriving

Thriving suggests not just surviving, but flourishing and prospering in various aspects of life.
Exemplu: Despite some challenges, she's thriving in her career and personal life.
Notă: It implies a higher level of success and fulfillment beyond simply being in good health.

Hale and hearty

Hale and hearty means strong and healthy, especially in an energetic and robust way.
Exemplu: Even in his old age, he remains hale and hearty, still gardening and hiking regularly.
Notă: This phrase has an old-fashioned charm and emphasizes both physical strength and overall well-being.

Bouncing back

To bounce back means to recover quickly from a setback or illness and return to a normal state.
Exemplu: After a tough week, I'm finally bouncing back and feeling more like myself.
Notă: It implies a resilient and positive attitude towards overcoming challenges or health issues.

Tip-top condition

Being in tip-top condition means being in excellent physical health and peak performance.
Exemplu: The athlete trained hard to be in tip-top condition for the upcoming competition.
Notă: It emphasizes being in the best possible shape and readiness, often associated with sporting or high-performance contexts.

A clean bill of health

A clean bill of health indicates that someone has been declared free of any medical issues or illnesses.
Exemplu: The doctor gave her a clean bill of health after running several tests.
Notă: It specifically implies a formal medical assessment or clearance, confirming a person's good health status.

Fit and firing on all cylinders

To be fit and firing on all cylinders means to be in top physical condition and performing at one's best in all aspects of life.
Exemplu: Despite a hectic schedule, she's managing to stay fit and firing on all cylinders.
Notă: It emphasizes being both physically fit and mentally sharp, ready to tackle challenges with full energy and capacity.

Health - Exemple

Health is the most important thing in life.
Η υγεία είναι το πιο σημαντικό πράγμα στη ζωή.
Regular exercise and a healthy diet are key to a healthy lifestyle.
Η τακτική άσκηση και μια υγιεινή διατροφή είναι το κλειδί για έναν υγιή τρόπο ζωής.
The government should invest more in the healthcare system.
Η κυβέρνηση θα πρέπει να επενδύσει περισσότερα στο σύστημα υγειονομικής περίθαλψης.

Gramatica Health

Health - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: health
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): health
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): health
Silabe, Separație și Accent
health conține 1 silabe: health
Transcriere fonetică: ˈhelth
health , ˈhelth (Silaba roșie este accentuată)

Health - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
health: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.