Dicționar
Engleză - Greacă

Together

təˈɡɛðər
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

μαζί, από κοινού, συνολικά, σε συνεργασία

Semnificațiile lui Together în greacă

μαζί

Exemplu:
We went to the park together.
Πήγαμε στο πάρκο μαζί.
Let's work on this project together.
Ας δουλέψουμε σε αυτό το έργο μαζί.
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversations when referring to being with someone or doing something jointly.
Notă: This is the most common translation and can be used in both casual and serious contexts.

από κοινού

Exemplu:
They made a decision together.
Έκαναν μια απόφαση από κοινού.
The two companies are working together on a project.
Οι δύο εταιρείες εργάζονται από κοινού σε ένα έργο.
Utilizare: formalContext: Often used in business or legal settings to indicate collaboration or joint efforts.
Notă: This term emphasizes a more formal partnership or agreement.

συνολικά

Exemplu:
We need to look at the situation together.
Πρέπει να δούμε την κατάσταση συνολικά.
Together, we can achieve our goals.
Συνολικά, μπορούμε να πετύχουμε τους στόχους μας.
Utilizare: informalContext: Used to express unity or totality in a situation or effort.
Notă: Often emphasizes the idea of looking at something as a whole.

σε συνεργασία

Exemplu:
They are working together in partnership.
Δουλεύουν σε συνεργασία.
The project was completed together with the local community.
Το έργο ολοκληρώθηκε σε συνεργασία με την τοπική κοινότητα.
Utilizare: formalContext: Used in contexts involving collaboration, especially in professional or community projects.
Notă: This phrase is often used to highlight cooperation between groups or individuals.

Sinonimele Together

together

In close association or proximity; with others or as a whole.
Exemplu: Let's work together on this project.
Notă: N/A

jointly

In cooperation or collaboration with others.
Exemplu: They jointly organized the event.
Notă: Implies a shared responsibility or effort among multiple parties.

collectively

As a group or whole; with the combined efforts of all involved.
Exemplu: The team collectively decided on the new strategy.
Notă: Emphasizes the group effort and shared responsibility.

unitedly

In a united or cohesive manner; acting as one.
Exemplu: The citizens unitedly protested against the new law.
Notă: Highlights a sense of unity and solidarity among individuals.

conjointly

In conjunction or partnership with others.
Exemplu: They worked conjointly to solve the problem.
Notă: Suggests a close collaboration or partnership in achieving a common goal.

Expresiile și frazele comune ale Together

Get together

To meet or gather with someone or a group for a social activity or meeting.
Exemplu: Let's get together for dinner this weekend.
Notă: The phrase 'get together' emphasizes the action of meeting or gathering, often for a specific purpose.

Work together

To collaborate or cooperate with others towards a common goal or task.
Exemplu: We need to work together to finish this project on time.
Notă: While 'together' simply implies being in the same place or time, 'work together' specifically highlights cooperation in achieving a shared objective.

Stick together

To remain united or loyal as a group, especially in challenging situations.
Exemplu: In difficult times, it's important for family to stick together.
Notă: This phrase emphasizes unity and solidarity, suggesting a close bond or support among individuals.

Live together

To reside in the same place or establishment with another person, typically in a romantic or domestic relationship.
Exemplu: They decided to live together before getting married.
Notă: While 'together' can denote general proximity or simultaneous existence, 'live together' specifically refers to cohabitation.

Stay together

To maintain a relationship, group, or union without breaking apart or separating.
Exemplu: Despite the challenges, they managed to stay together as a couple.
Notă: Unlike 'together' which is more general, 'stay together' implies enduring difficulties or obstacles to preserve unity.

Put together

To assemble or create something by combining various elements or parts.
Exemplu: She put together a fantastic presentation for the meeting.
Notă: This phrase focuses on the act of organizing or constructing, suggesting a deliberate effort to bring things into a cohesive whole.

Gather together

To come together or collect in one place for a specific purpose.
Exemplu: Let's gather together all the necessary documents before the meeting.
Notă: The addition of 'gather' emphasizes the process of collecting, implying a purposeful gathering of items or people.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Together

Hang out

To spend time together casually, usually in a relaxed or social setting.
Exemplu: Let's hang out this weekend.
Notă: While 'together' implies a general sense of being in the same place or doing something jointly, 'hang out' specifically refers to spending leisure time together.

Chill

To relax or spend time together in a laid-back way.
Exemplu: We should chill together and watch a movie.
Notă: Similar to 'hang out' but with a connotation of relaxation and being at ease.

Catch up

To meet and update each other on your lives or activities.
Exemplu: Let's catch up over coffee sometime.
Notă: Focused on exchanging information or reconnecting rather than just being together.

Hang around

To spend time in a place, especially without a particular purpose.
Exemplu: We used to hang around after school.
Notă: Implies a more aimless or unstructured way of being together compared to 'together'.

Kick it

To hang out or spend time together informally.
Exemplu: Let's kick it together at the park.
Notă: Conveys a sense of informality and casual interaction.

Buddy up

To pair or team up with someone for a specific task or activity.
Exemplu: Let's buddy up for the group project.
Notă: While 'together' is general, 'buddy up' suggests a closer partnership or collaboration.

Pal around

To spend time together in a friendly or familiar manner.
Exemplu: We used to pal around the neighborhood when we were kids.
Notă: Exhibits a sense of camaraderie or companionship beyond just being in the same place.

Together - Exemple

We went to the movies together.
Πήγαμε σινεμά μαζί.
Let's cook dinner together.
Ας μαγειρέψουμε δείπνο μαζί.
They studied for the exam together.
Διάβασαν για την εξέταση μαζί.
We will face any challenge together.
Θα αντιμετωπίσουμε οποιαδήποτε πρόκληση μαζί.

Gramatica Together

Together - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: together
Conjugări
Adverb (Adverb): together
Silabe, Separație și Accent
together conține 3 silabe: to • geth • er
Transcriere fonetică: tə-ˈge-t͟hər
to geth er , ˈge t͟hər (Silaba roșie este accentuată)

Together - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
together: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.