Dicționar
Engleză - Spaniolă
Enjoy
ɪnˈdʒɔɪ
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
disfrutar, gozar de, disfrutar de
Semnificațiile lui Enjoy în spaniolă
disfrutar
Exemplu:
I enjoy reading books.
Disfruto leyendo libros.
They enjoy spending time together.
Disfrutan pasando tiempo juntos.
Utilizare: formal/informalContext: General use when talking about activities or experiences that bring pleasure.
Notă: This is the most common translation of 'enjoy' in Spanish.
gozar de
Exemplu:
She enjoys good health.
Ella goza de buena salud.
We enjoy the beauty of nature.
Gozamos de la belleza de la naturaleza.
Utilizare: formalContext: Typically used in more formal or literary contexts.
Notă: This is a slightly more formal way to express 'enjoy' in Spanish.
disfrutar de
Exemplu:
He enjoys a good meal.
Él disfruta de una buena comida.
They enjoy the sunsets at the beach.
Disfrutan de los atardeceres en la playa.
Utilizare: formal/informalContext: Commonly used to express enjoyment of specific things or experiences.
Notă: This is a versatile and widely used translation for 'enjoy' in Spanish.
Sinonimele Enjoy
like
To find pleasure or enjoyment in something.
Exemplu: I like going to the beach on weekends.
Notă: While 'enjoy' is more commonly used to express pleasure or satisfaction, 'like' can also indicate a preference or fondness for something.
appreciate
To value or admire something for its qualities or merits.
Exemplu: I appreciate good music.
Notă: While 'enjoy' focuses on the personal experience of pleasure, 'appreciate' emphasizes recognizing the value or worth of something.
love
To have a deep affection or strong liking for something or someone.
Exemplu: I love spending time with my family.
Notă: While 'enjoy' conveys a sense of pleasure or satisfaction, 'love' expresses a deeper emotional attachment or fondness.
Expresiile și frazele comune ale Enjoy
Have a blast
To have a great time or a lot of fun.
Exemplu: I had a blast at the party last night!
Notă: This phrase conveys a stronger sense of enjoyment compared to simply 'enjoy.'
Love every minute of
To thoroughly enjoy every moment of something.
Exemplu: She loved every minute of her vacation in Hawaii.
Notă: Emphasizes complete enjoyment and satisfaction with an experience.
Be over the moon
To be extremely happy and delighted.
Exemplu: He was over the moon when he got accepted into his dream university.
Notă: Implies a heightened level of joy and elation compared to regular enjoyment.
Get a kick out of
To find great enjoyment or amusement in something.
Exemplu: I always get a kick out of watching funny cat videos.
Notă: Highlights the element of amusement or entertainment in the enjoyment.
Take pleasure in
To find joy and satisfaction in something.
Exemplu: She takes pleasure in reading novels on rainy days.
Notă: Conveys a sense of finding joy and contentment rather than a simple enjoyment.
Savor the moment
To fully appreciate and enjoy a particular moment or experience.
Exemplu: Let's savor the moment and enjoy this beautiful sunset.
Notă: Emphasizes the act of cherishing and fully experiencing a moment of enjoyment.
Delight in
To take great pleasure and enjoyment in something.
Exemplu: She delights in exploring new cuisines.
Notă: Conveys a sense of finding joy and pleasure in a more intense and satisfying manner.
Bask in
To take great pleasure and satisfaction in something, often with a sense of pride or achievement.
Exemplu: He basked in the glory of his team's victory.
Notă: Emphasizes the enjoyment derived from a specific achievement or positive outcome.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Enjoy
Dig
To like, enjoy, or appreciate something.
Exemplu: I really dig this new song.
Notă: It is more casual and colloquial than 'enjoy'.
Eat up
To eagerly enjoy or consume something.
Exemplu: I just eat up any opportunity to travel.
Notă: It implies consuming or enjoying something enthusiastically.
Groove on
To deeply enjoy or be excited about something.
Exemplu: I totally groove on jazz music.
Notă: It conveys a sense of being in sync or thrilled about something.
Rave about
To enthusiastically talk or write about something one enjoys.
Exemplu: She always raves about the food at that restaurant.
Notă: It suggests expressing great enthusiasm or admiration.
Be all about
To be heavily interested in or devoted to something.
Exemplu: I'm all about trying new experiences.
Notă: It emphasizes strong interest or dedication to a particular thing.
Thrilled by
To be excited or elated about something.
Exemplu: I am thrilled by the idea of going to the concert.
Notă: It denotes a high level of excitement or satisfaction.
Vibe with
To feel a strong connection or enjoyment towards something.
Exemplu: I really vibe with this art exhibit.
Notă: It suggests harmonizing or resonating well with something.
Enjoy - Exemple
I really enjoy spending time with my family.
Realmente disfruto pasar tiempo con mi familia.
She enjoys reading books in her free time.
A ella le gusta leer libros en su tiempo libre.
We all enjoyed the concert last night.
Todos disfrutamos del concierto anoche.
Gramatica Enjoy
Enjoy - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: enjoy
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): enjoyed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): enjoying
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): enjoys
Verb, forma de bază (Verb, base form): enjoy
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): enjoy
Silabe, Separație și Accent
enjoy conține 2 silabe: en • joy
Transcriere fonetică: in-ˈjȯi
en joy , in ˈjȯi (Silaba roșie este accentuată)
Enjoy - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
enjoy: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.