Dicționar
Engleză - Spaniolă

Forum

ˈfɔrəm
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

foro, plaza, tribuna

Semnificațiile lui Forum în spaniolă

foro

Exemplu:
I participate in an online forum about cooking.
Participo en un foro en línea sobre cocina.
The forum for discussing environmental issues was very informative.
El foro para discutir temas ambientales fue muy informativo.
Utilizare: formalContext: Used in formal settings such as online discussions, conferences, or academic contexts.
Notă: This is the most common translation of 'forum' in Spanish and is widely understood in various Spanish-speaking regions.

plaza

Exemplu:
The town square was a forum for political debates.
La plaza del pueblo era un foro para debates políticos.
The internet has become a forum for global communication.
Internet se ha convertido en una plaza para la comunicación global.
Utilizare: formalContext: Used metaphorically to refer to a public space or platform for discussion and exchange of ideas.
Notă: This meaning of 'forum' is more figurative and can be used in a broader sense beyond online platforms.

tribuna

Exemplu:
The event provided a forum for experts to share their opinions.
El evento brindó una tribuna para que los expertos compartieran sus opiniones.
The conference served as a forum for dialogue between different stakeholders.
La conferencia sirvió como tribuna para el diálogo entre diferentes partes interesadas.
Utilizare: formalContext: Used to denote a platform or stage for expressing views or opinions publicly.
Notă: This translation emphasizes the idea of a public platform for expression and debate.

Sinonimele Forum

discussion board

A discussion board is an online platform where users can post messages and engage in discussions with others.
Exemplu: I posted a question on the discussion board and received helpful responses from other members.
Notă: Similar to a forum, but the term 'discussion board' may imply a more structured and organized platform for communication.

message board

A message board is a platform where users can post messages and communicate with each other.
Exemplu: The message board on the website allows users to share their thoughts and opinions on various topics.
Notă: Similar to a forum, but 'message board' may suggest a focus on individual messages rather than broader discussions.

community

A community refers to a group of people who share common interests, goals, or characteristics.
Exemplu: The online community provides a space for like-minded individuals to connect and share ideas.
Notă: While a forum is a specific platform for discussions, a community can encompass a broader range of interactions beyond just communication.

Expresiile și frazele comune ale Forum

On the same page

To be in agreement or have the same understanding about something.
Exemplu: It's important that all team members are on the same page regarding the project's goals.
Notă: This phrase refers to alignment in understanding rather than a physical or digital platform like a forum.

Food for thought

Something that makes you think deeply or consider an issue.
Exemplu: The speaker's presentation provided a lot of food for thought about the future of technology.
Notă: This phrase refers to stimulating thinking rather than a place for discussion like a forum.

Back to the drawing board

To start over because the previous attempt failed.
Exemplu: Our initial marketing strategy didn't work, so it's back to the drawing board for us.
Notă: This phrase implies restarting a process rather than continuing a discussion in a forum.

In the same boat

To be in the same situation as others, facing the same difficulties.
Exemplu: We're all in the same boat when it comes to dealing with the challenges of this project.
Notă: This phrase refers to sharing circumstances rather than engaging in discussions in a forum.

Behind closed doors

Done privately or secretly, without the knowledge of others.
Exemplu: The decision was made behind closed doors, so we don't know the details.
Notă: This phrase refers to secrecy or privacy rather than open communication in a forum.

Off the record

Information given in confidence, not for publication or attribution.
Exemplu: I can tell you this off the record, but please don't mention it in the official meeting.
Notă: This phrase implies confidentiality rather than open sharing common in a forum.

A penny for your thoughts

A phrase used to ask someone what they are thinking or feeling.
Exemplu: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Notă: This phrase is a figurative way to ask for someone's thoughts, unlike a forum where thoughts are freely shared.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Forum

Fireside chat

A more informal and relaxed conversation or discussion about a specific topic in a forum setting, similar to chatting by a fireside for comfort.
Exemplu: Let's have a fireside chat about the upcoming forum topics.
Notă: It emphasizes a cozy and intimate setting for a conversation, unlike the more formal connotations of 'forum.'

Roundtable

Refers to a discussion or meeting involving all participants, much like the knights of the roundtable having equal importance at a circular table.
Exemplu: The team will engage in a roundtable discussion during the forum.
Notă: It conveys the idea of equality and an open exchange of ideas among participants, which may differ from a structured forum.

Brainstorming session

A creative process where individuals generate ideas and solutions collectively with an emphasis on quantity and collaboration.
Exemplu: We need to schedule a brainstorming session before the forum to gather ideas.
Notă: It highlights a specific type of discussion focused on generating innovative ideas, in contrast to the broader range of topics in a typical forum.

Round-robin

A method where participants take turns to speak or provide input in a sequential order.
Exemplu: Let's do a round-robin format for sharing opinions at the forum.
Notă: It implies a structured and organized way of communication in turns, unlike the free-flowing discussions often found in a forum setting.

Powwow

A gathering or meeting involving discussion and decision-making among a group of people.
Exemplu: We're having a powwow before the forum to align our strategies.
Notă: It suggests a more informal and collaborative atmosphere for discussions focusing on reaching a consensus or decision.

Face-off

A confrontation or direct challenge between two or more individuals with differing opinions or standpoints.
Exemplu: There might be a face-off between the two experts during the forum.
Notă: It implies a potential conflict or disagreement, adding a competitive or theatrical aspect to interactions within the forum setting.

Brain trust

A group of experts or knowledgeable individuals who provide advice, insights, and solutions on a particular topic.
Exemplu: Let's assemble the brain trust for a pre-forum discussion on innovation.
Notă: It focuses on a select group known for their expertise, suggesting a high level of knowledge-sharing and problem-solving, unlike a broader forum.

Forum - Exemple

I found a great forum where people discuss their favorite books.
Encontré un gran foro donde la gente discute sus libros favoritos.
The company held a meeting in the forum to discuss their new product.
La empresa celebró una reunión en el foro para discutir su nuevo producto.
The farmers sell their produce at the local market forum.
Los agricultores venden sus productos en el foro del mercado local.

Gramatica Forum

Forum - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: forum
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): forums, fora
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): forum
Silabe, Separație și Accent
forum conține 2 silabe: fo • rum
Transcriere fonetică: ˈfȯr-əm
fo rum , ˈfȯr əm (Silaba roșie este accentuată)

Forum - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
forum: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.