Dicționar
Engleză - Spaniolă

Language

ˈlæŋɡwɪdʒ
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

idioma, lenguaje, habla, lenguaje de programación, idioma corporativo

Semnificațiile lui Language în spaniolă

idioma

Exemplu:
English is a beautiful language.
El inglés es un idioma hermoso.
She speaks multiple languages fluently.
Ella habla varios idiomas con fluidez.
Utilizare: formalContext: General usage to refer to a specific system of communication used by a particular country or community.
Notă: The most common translation for 'language' in the sense of a specific system of communication.

lenguaje

Exemplu:
Body language is also important in communication.
El lenguaje corporal también es importante en la comunicación.
The artist uses colors as a language to express emotions.
El artista utiliza los colores como un lenguaje para expresar emociones.
Utilizare: formalContext: Referring to any form of communication or expression, not just spoken or written words.
Notă: Can also refer to non-verbal communication and artistic expression.

habla

Exemplu:
Her language was filled with passion.
Su habla estaba llena de pasión.
The tone of his language indicated frustration.
El tono de su habla indicaba frustración.
Utilizare: formalContext: Referring to the way someone speaks or expresses themselves verbally.
Notă: This meaning is more about the style or manner of speaking.

lenguaje de programación

Exemplu:
Python is a popular programming language.
Python es un lenguaje de programación popular.
Learning a new programming language can be challenging.
Aprender un nuevo lenguaje de programación puede ser desafiante.
Utilizare: formalContext: Specifically referring to a formal system of instructions for computers.
Notă: Commonly used in the context of computer programming.

idioma corporativo

Exemplu:
The company's language emphasizes teamwork.
El idioma corporativo de la empresa enfatiza el trabajo en equipo.
The language of the organization promotes innovation.
El idioma de la organización promueve la innovación.
Utilizare: formalContext: Referring to the specific communication style or culture within a corporate or organizational setting.
Notă: Used to describe the established communication practices in a business environment.

Sinonimele Language

tongue

The word 'tongue' can be used to refer to a particular language that a person speaks or understands.
Exemplu: English is my mother tongue.
Notă: It is more metaphorical and less commonly used compared to 'language.'

speech

Speech refers to the act of speaking or a formal address delivered to an audience in a specific language.
Exemplu: His speech was in Spanish.
Notă: It emphasizes the act of speaking rather than the system of communication.

vernacular

Vernacular refers to the native language or dialect spoken by the people in a particular region or country.
Exemplu: The locals speak in their vernacular language.
Notă: It highlights the local and informal nature of the language.

dialect

A dialect is a particular form of a language that is specific to a region or social group, differing from standard language in vocabulary, grammar, and pronunciation.
Exemplu: The Southern dialect of English differs from the Northern dialect.
Notă: It specifically denotes a variation or subset of a language.

lexicon

Lexicon refers to the vocabulary or word stock of a language.
Exemplu: The lexicon of the English language is vast.
Notă: It focuses on the vocabulary aspect of a language rather than the overall system of communication.

Expresiile și frazele comune ale Language

Speak the same language

To have a common understanding or perspective on a topic or issue.
Exemplu: It's easier to work together when we speak the same language about our goals.
Notă: The phrase implies shared understanding or agreement, rather than literal linguistic communication.

Lost in translation

Refers to the idea that something is not accurately conveyed or understood when it is translated from one language to another.
Exemplu: The humor of the joke was lost in translation when it was subtitled.
Notă: The phrase emphasizes the potential miscommunication or misunderstanding that can occur during translation.

Mother tongue

The first language a person learns and the language they consider their primary or native language.
Exemplu: Even though she speaks multiple languages, her mother tongue is Spanish.
Notă: Focuses on the language learned from birth or infancy, typically associated with cultural identity.

Language barrier

A hindrance to communication between people who do not share a common language.
Exemplu: The language barrier made it difficult for them to communicate effectively.
Notă: Highlights the obstacle to effective communication due to linguistic differences.

Bite your tongue

To stop oneself from saying something that might be offensive or inappropriate.
Exemplu: I had to bite my tongue to avoid saying something rude during the meeting.
Notă: Uses the literal action of biting one's tongue to convey the idea of self-restraint in speech.

Body language

Non-verbal communication through gestures, facial expressions, and posture.
Exemplu: Her body language showed that she was uncomfortable with the situation.
Notă: Focuses on non-verbal cues and expressions rather than verbal communication.

In other words

Used to introduce different phrasing or an alternative explanation for better comprehension.
Exemplu: She wanted me to explain the concept in other words so she could understand it better.
Notă: Suggests a rephrasing or clarification of something already said for clearer understanding.

The language of love

The way love and affection are expressed without using words, often through gestures and actions.
Exemplu: They didn't need words to express their feelings; they spoke the language of love through their actions.
Notă: Emphasizes the non-verbal, emotional ways people express love rather than verbal expressions.

Second language

A language that a person learns after their first or native language.
Exemplu: English is considered a second language for many people around the world.
Notă: Contrasts with the primary or mother tongue, focusing on additional languages acquired later in life.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Language

Lingo

Lingo is a casual term used to refer to specific vocabulary or language used within a particular group or profession.
Exemplu: I couldn't understand their medical lingo during the presentation.
Notă: Lingo is more informal and often used in a playful or conversational context compared to the word 'language.'

Jargon

Jargon refers to specialized language or terminology used in a particular field or by a specific group.
Exemplu: The IT specialist explained the technical jargon in a way that was easy to understand.
Notă: Jargon typically carries a slightly more formal connotation compared to the general term 'language.'

Verbiage

Verbiage is often used to describe an excessive amount of words, especially in written or spoken language.
Exemplu: The legal document was full of complex verbiage that was hard to comprehend.
Notă: Verbiage implies a negative connotation of wordiness or unnecessary complexity, contrasting with the neutral term 'language.'

Jive

Jive is informal language or speech often characterized by slang terms or unconventional expressions.
Exemplu: I can't quite jive with his way of speaking; it's too slangy for me.
Notă: Jive is more colloquial and informal compared to the general term 'language,' carrying a sense of trendy or subcultural lingo.

Phrasing

Phrasing refers to the specific way in which words and sentences are put together to convey meaning or express an idea.
Exemplu: Your phrasing of the argument could use some work to make it clearer.
Notă: Phrasing focuses on the arrangement and structure of language expressions, emphasizing clarity, unlike the broader term 'language.'

Language - Exemple

English is a difficult language to learn.
El inglés es un idioma difícil de aprender.
A good understanding of grammar is essential for learning a language.
Una buena comprensión de la gramática es esencial para aprender un idioma.
Linguistics is the scientific study of language.
La lingüística es el estudio científico del idioma.

Gramatica Language

Language - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: language
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): languages, language
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): language
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): languaged
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): languaging
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): languages
Verb, forma de bază (Verb, base form): language
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): language
Silabe, Separație și Accent
language conține 2 silabe: lan • guage
Transcriere fonetică: ˈlaŋ-gwij
lan guage , ˈlaŋ gwij (Silaba roșie este accentuată)

Language - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
language: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.