Dicționar
Engleză - Spaniolă
Model
ˈmɑdl
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
modelo, ejemplo a seguir, modelo matemático, modelo a escala
Semnificațiile lui Model în spaniolă
modelo
Exemplu:
She is a fashion model.
Ella es una modelo de moda.
The architect presented the model of the new building.
El arquitecto presentó el modelo del nuevo edificio.
Utilizare: formalContext: Used when referring to a person who poses for photography, art, or fashion, or when discussing a representation of something such as a physical or digital model.
Notă: This is the most common translation for 'model' in the context of fashion, architecture, art, or any representation.
ejemplo a seguir
Exemplu:
He is a role model for many young people.
Él es un ejemplo a seguir para muchos jóvenes.
As a teacher, she serves as a model of dedication and hard work.
Como profesora, ella sirve como un ejemplo de dedicación y trabajo duro.
Utilizare: formalContext: Referring to someone who is admired and emulated by others for their behavior, qualities, or achievements.
Notă: This meaning is more abstract, relating to being a positive influence or inspiration to others.
modelo matemático
Exemplu:
The scientists used a mathematical model to predict the outcome.
Los científicos utilizaron un modelo matemático para predecir el resultado.
The economist developed a model to analyze the market trends.
El economista desarrolló un modelo para analizar las tendencias del mercado.
Utilizare: formalContext: Refers to a mathematical representation used in scientific or economic analysis to simulate or predict outcomes.
Notă: In this context, 'model' is used to describe a mathematical or computational representation of a system or process.
modelo a escala
Exemplu:
The engineers built a scale model of the bridge before construction.
Los ingenieros construyeron un modelo a escala del puente antes de la construcción.
The toy company produces model cars in different scales.
La compañía de juguetes produce coches de modelo en diferentes escalas.
Utilizare: formalContext: Refers to a smaller representation of an object or structure used for planning, demonstration, or display.
Notă: This meaning of 'model' is commonly used in engineering, architecture, and design when referring to scaled-down representations.
Sinonimele Model
prototype
A prototype is an original or preliminary model of something, often used for testing or demonstration purposes.
Exemplu: The company developed a prototype of the new car model.
Notă: Prototype specifically refers to an initial design or version of a product or object.
example
An example is a particular instance or case that represents a larger group or concept.
Exemplu: She set a good example for the rest of the team to follow.
Notă: Example is more general and can refer to a wide range of instances, not necessarily a physical model.
pattern
A pattern is a model or template used for creating or replicating something.
Exemplu: The dressmaker used a pattern to create the new dress design.
Notă: Pattern is often used in the context of design or replication rather than a physical representation.
template
A template is a pre-designed format or layout that serves as a model for creating something similar.
Exemplu: The template for the website layout was easy to customize.
Notă: Template is commonly used in digital or design contexts for creating consistent outputs.
framework
A framework is a basic structure or model that provides support for something more complex.
Exemplu: The framework of the new building was designed to be earthquake-resistant.
Notă: Framework often refers to a skeletal structure or system that provides a basis for further development.
Expresiile și frazele comune ale Model
role model
A person whose behavior, example, or success is emulated by others, especially by younger people.
Exemplu: She looks up to her older sister as a role model for success.
Notă: While a 'model' can refer to an object or person used as a standard for imitation or comparison, a 'role model' specifically denotes a person serving as an example for others to follow.
model student
A student who sets a good example in terms of behavior, academics, and attitude.
Exemplu: He is always well-prepared for class and eager to learn; a true model student.
Notă: In this context, 'model' is used to describe a student who exemplifies positive qualities and attitudes, setting a standard for others to emulate.
model citizen
A person who abides by the laws, contributes positively to society, and sets a good example for others.
Exemplu: She volunteers regularly, pays her taxes on time, and is actively involved in the community—a true model citizen.
Notă: Similar to 'model student,' 'model citizen' refers to an individual who exemplifies good behavior and civic responsibility.
role modeling
The act of demonstrating desirable behavior, values, or skills for others to observe and learn from.
Exemplu: The teacher emphasized the importance of role modeling positive behavior for the younger students.
Notă: While 'modeling' alone can refer to the act of representing something, 'role modeling' specifically involves setting an example for others to follow.
modeling behavior
Demonstrating specific actions or attitudes to influence others' behavior or attitudes in a positive way.
Exemplu: The parents focused on modeling behavior that promotes kindness and empathy in their children.
Notă: Similar to 'role modeling,' 'modeling behavior' involves actively showcasing desired traits for others to emulate.
model agency
A business that represents fashion models and works to secure modeling jobs and opportunities for them.
Exemplu: She signed with a top model agency in New York to pursue her dream of becoming a professional model.
Notă: While 'model' can refer to a person or thing serving as a standard of excellence, a 'model agency' specifically deals with representing and promoting fashion models.
model behavior
Behaving in a way that is considered exemplary, well-mannered, and socially acceptable.
Exemplu: The students exhibited model behavior during the field trip, impressing their teachers with their maturity and respect.
Notă: In this context, 'model behavior' refers to exemplary conduct that others can look up to and strive to emulate.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Model
eye candy
Refers to someone or something visually appealing or attractive.
Exemplu: She's definitely eye candy at the fashion show today.
Notă: The focus is on physical attractiveness rather than professional modeling.
arm candy
Refers to a person, often a romantic partner, who serves as a fashionable or attractive accessory.
Exemplu: He showed up with his new arm candy to the party.
Notă: Similar to eye candy, but specifically implies a relationship or companionship.
catwalk
Refers to the elevated platform or runway where models strut and showcase fashion.
Exemplu: She owned the catwalk with her confident walk and style.
Notă: While 'model' may refer to the person, 'catwalk' specifically refers to the runway itself.
stunner
Describes someone or something as stunningly attractive or impressive.
Exemplu: That new model in the ad is a real stunner.
Notă: Emphasizes the impact of beauty or impressiveness rather than the actual work of modeling.
hottie
A slang term for an attractive or physically appealing person.
Exemplu: The agency just signed a new hottie for their upcoming campaign.
Notă: Focuses on physical attractiveness rather than professional modeling skills.
head-turner
Describes something or someone that garners attention or catches people's eyes.
Exemplu: Her outfit was such a head-turner at the event.
Notă: Highlights the ability to attract attention or admiration rather than specifically being a model.
looker
Refers to an attractive or appealing person.
Exemplu: He's such a looker in that suit.
Notă: Focuses on physical appearance rather than modeling as a profession.
Model - Exemple
The company is looking for a new model for their advertising campaign.
La empresa está buscando un nuevo modelo para su campaña publicitaria.
This dress is a perfect example of the latest fashion model.
Este vestido es un ejemplo perfecto del último modelo de moda.
The museum has a collection of ancient models of buildings and machines.
El museo tiene una colección de modelos antiguos de edificios y máquinas.
Gramatica Model
Model - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: model
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): models
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): model
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): modeled, modelled
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): modeling, modelling
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): models
Verb, forma de bază (Verb, base form): model
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): model
Silabe, Separație și Accent
model conține 2 silabe: mod • el
Transcriere fonetică: ˈmä-dᵊl
mod el , ˈmä dᵊl (Silaba roșie este accentuată)
Model - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
model: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.