Dicționar
Engleză - Spaniolă

Only

ˈoʊnli
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

solo, solamente, unicamente

Semnificațiile lui Only în spaniolă

solo

Exemplu:
I am the only one here.
Yo soy el único aquí.
She is the only person who knows the truth.
Ella es la única persona que conoce la verdad.
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate that there is just one of something or someone.
Notă: In Spanish, 'solo' can also mean 'alone' or 'just' depending on the context.

solamente

Exemplu:
I can only speak a little Spanish.
Solamente puedo hablar un poco de español.
You can only choose one option.
Solamente puedes elegir una opción.
Utilizare: formal/informalContext: Used to emphasize exclusivity or limitation.
Notă: In some contexts, 'solamente' can be used interchangeably with 'solo' but it often conveys a stronger sense of restriction or limitation.

unicamente

Exemplu:
You can enter only if you have a ticket.
Puedes entrar únicamente si tienes un boleto.
This offer is valid only for today.
Esta oferta es válida únicamente para hoy.
Utilizare: formalContext: Used to indicate exclusivity or restriction in a more formal tone.
Notă: 'Únicamente' is a more formal synonym for 'only' and is often used in written or formal contexts.

Sinonimele Only

just

The word 'just' can be used to emphasize the exclusivity or limitation of something, similar to 'only'.
Exemplu: I just want to be alone.
Notă: Both 'just' and 'only' can indicate exclusivity, but 'just' can also imply a sense of simplicity or emphasis on a single action or purpose.

solely

'Solely' means exclusively or entirely, emphasizing that there is no other factor involved.
Exemplu: She is solely responsible for the project's success.
Notă: While 'only' can indicate exclusivity, 'solely' specifically emphasizes that something is the single and exclusive factor.

merely

'Merely' implies that something is just or only, often used to downplay the significance or importance of something.
Exemplu: He was merely a pawn in their game.
Notă: 'Merely' carries a connotation of insignificance or lack of importance, while 'only' simply indicates exclusivity or limitation.

exclusively

'Exclusively' means solely for a particular group or purpose, indicating that others are not included.
Exemplu: This offer is exclusively for members.
Notă: While 'only' can indicate limitation or exclusivity, 'exclusively' specifically emphasizes the restriction to a particular group or purpose.

Expresiile și frazele comune ale Only

only if

This phrase is used to indicate that a certain condition must be met for something to happen.
Exemplu: I will go to the party only if my best friend can come with me.
Notă: The inclusion of 'if' adds a conditional aspect to the meaning of 'only'.

only when

It indicates that a particular situation or condition is the sole circumstance in which something can happen or is true.
Exemplu: I can relax and unwind only when I'm surrounded by nature.
Notă: The use of 'when' specifies the specific timing or condition for the statement to be valid.

only time will tell

This phrase implies that the truth or outcome of a situation will only be revealed in the future.
Exemplu: We can speculate all we want, but only time will tell if our plan is successful.
Notă: It emphasizes the element of time and uncertainty, unlike the straightforward meaning of 'only'.

only natural

It suggests that something is expected or reasonable given the circumstances.
Exemplu: After all the rain we've had, it's only natural that the flowers are blooming so beautifully.
Notă: The phrase conveys a sense of inevitability or predictability, going beyond the literal meaning of 'only'.

only too

It emphasizes that one is very aware or familiar with something, often to a greater extent than desired.
Exemplu: I am only too aware of the challenges we face in completing this project on time.
Notă: The addition of 'too' intensifies the meaning of 'only', highlighting the extent or degree of awareness.

only too happy

This phrase expresses a willingness or eagerness to do something.
Exemplu: I am only too happy to help you with your research paper.
Notă: It conveys a sense of enthusiasm or readiness that goes beyond the basic meaning of 'only'.

only just

It indicates that something happened very recently or narrowly, with little margin for error.
Exemplu: We only just made it to the airport in time for our flight.
Notă: The use of 'just' adds a sense of immediacy or nearness to the timing of the event.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Only

only have eyes for

To show intense interest or attraction towards a specific person or thing, usually ignoring others around.
Exemplu: He's so in love with his girlfriend, he only has eyes for her.
Notă: The slang emphasizes exclusive focus or attention on the mentioned person or thing.

one and only

Refers to someone or something that is unique, irreplaceable, or the sole example of its kind.
Exemplu: She is my one and only true love.
Notă: Emphasizes the singularity and importance of the person or thing mentioned, sometimes used romantically or poetically.

only game in town

Denotes the best or only option available in a particular area or situation.
Exemplu: This restaurant is the only game in town for authentic Italian cuisine.
Notă: The slang conveys a sense of limited choices or superiority of the mentioned option.

only child

A person who has no siblings, often associated with specific personality traits due to the lack of siblings.
Exemplu: As an only child, he is used to having his own space.
Notă: Focuses on the family structure and dynamics of being the sole offspring in a family.

Only - Exemple

Only you can make me happy.
Solo tú puedes hacerme feliz.
I have only one brother.
Solo tengo un hermano.
She speaks Hungarian only.
Ella habla solo húngaro.

Gramatica Only

Only - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: only
Conjugări
Adjectiv (Adjective): only
Adverb (Adverb): only
Silabe, Separație și Accent
only conține 2 silabe: on • ly
Transcriere fonetică: ˈōn-lē
on ly , ˈōn (Silaba roșie este accentuată)

Only - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
only: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.