Dicționar
Engleză - Spaniolă

Perhaps

pərˈ(h)æps
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

quizás, tal vez, a lo mejor, puede que

Semnificațiile lui Perhaps în spaniolă

quizás

Exemplu:
Perhaps we can meet for lunch tomorrow.
Quizás podamos encontrarnos para almorzar mañana.
Perhaps it will rain later.
Quizás llueva más tarde.
Utilizare: formal/informalContext: General situations where uncertainty or possibility is expressed.
Notă: The most common translation for 'perhaps' in Spanish, used in both formal and informal contexts.

tal vez

Exemplu:
I will come to the party, perhaps.
Voy a ir a la fiesta, tal vez.
Perhaps he will call you back.
Tal vez te llame de vuelta.
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate uncertainty or possibility in a softer tone.
Notă: Another common translation for 'perhaps' in Spanish, slightly more polite or tentative than 'quizás'.

a lo mejor

Exemplu:
Perhaps we'll have better luck next time.
A lo mejor tenemos más suerte la próxima vez.
Perhaps you should ask for help.
A lo mejor deberías pedir ayuda.
Utilizare: informalContext: Casual conversations or informal settings.
Notă: A colloquial way to express 'perhaps' in Spanish, commonly used in informal contexts.

puede que

Exemplu:
Perhaps he didn't receive the message.
Puede que no recibiera el mensaje.
Perhaps they are already on their way.
Puede que ya estén en camino.
Utilizare: formalContext: More formal situations or written language.
Notă: A formal way to express 'perhaps' in Spanish, often used in written texts or professional settings.

Sinonimele Perhaps

potentially

Potentially means that something is capable of happening or being true.
Exemplu: There is potentially a solution to this problem.
Notă: Potentially implies a higher degree of likelihood compared to perhaps.

Expresiile și frazele comune ale Perhaps

Maybe

Used to express uncertainty or possibility.
Exemplu: Maybe we should go to the movies tonight.
Notă: Synonymous with 'perhaps'; often used interchangeably.

Possibly

Indicating something is within the realm of possibility.
Exemplu: It's possibly going to rain later.
Notă: Slightly more formal than 'perhaps' and conveys a stronger sense of likelihood.

Could be

Suggesting a potential outcome or course of action.
Exemplu: It could be a good idea to start early tomorrow.
Notă: More specific in proposing a potential situation or action.

It may be the case

Indicating a possibility or likelihood of a situation.
Exemplu: It may be the case that she forgot to call.
Notă: Formal and often used in more complex or nuanced situations.

In all likelihood

Expressing a high probability or strong possibility.
Exemplu: In all likelihood, they won't arrive on time.
Notă: Conveys a greater sense of certainty compared to 'perhaps'.

Conceivably

Suggesting a situation that is possible to imagine or consider.
Exemplu: Conceivably, we could finish the project by next week.
Notă: Emphasizes the idea of something being conceivable or imaginable.

It's possible

Acknowledging the potential for something to occur.
Exemplu: It's possible that he already knows about the plan.
Notă: Directly states the likelihood of a situation without much uncertainty.

Likely

Expressing a high probability or strong expectation.
Exemplu: It's likely that they will choose the red option.
Notă: More confident in predicting an outcome compared to 'perhaps'.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Perhaps

Maybe so

It is a casual way of expressing uncertainty or agreement. It is often used in a non-committal manner.
Exemplu: I think we should go to the park today. Maybe so.
Notă: It is more informal than 'perhaps' and tends to be used in a more colloquial setting.

Might as well

This phrase implies that since there are no strong reasons not to do something, one might as well go ahead and do it.
Exemplu: Shall we see a movie tonight? Might as well.
Notă: It is more assertive and decisive than 'perhaps'.

I guess

This expresses uncertainty or likelihood without a strong commitment.
Exemplu: Should we grab dinner at that new place? I guess so.
Notă: It is less definitive and more casual than 'perhaps'.

Possibly so

This indicates a chance or likelihood of something happening, without a strong statement of certainty.
Exemplu: Do you think she will come? Possibly so.
Notă: It carries a similar meaning to 'perhaps', but is slightly more informal and less commonly used.

Seems like it

This suggests a high probability or likelihood of something being true or happening.
Exemplu: Are we meeting at 3 pm? Seems like it.
Notă: It is more indicative of confidence compared to 'perhaps'.

Chances are

This implies that there is a probability or likelihood of something happening.
Exemplu: Will they win the match? Chances are.
Notă: It is more definitive than 'perhaps' and indicates a higher level of likelihood.

It could go either way

This suggests that the outcome or decision is uncertain and could have different results.
Exemplu: Do you think he'll like the gift? It could go either way.
Notă: It emphasizes the uncertainty more strongly than 'perhaps' does.

Perhaps - Exemple

Perhaps we should wait a little longer before making a decision.
Quizás deberíamos esperar un poco más antes de tomar una decisión.
She will perhaps come to the party, but she hasn't decided yet.
Quizás ella venga a la fiesta, pero aún no ha decidido.
Perhaps it would be better to take a different route.
Quizás sería mejor tomar una ruta diferente.

Gramatica Perhaps

Perhaps - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: perhaps
Conjugări
Adverb (Adverb): perhaps
Silabe, Separație și Accent
perhaps conține 2 silabe: per • haps
Transcriere fonetică: pər-ˈhaps
per haps , pər ˈhaps (Silaba roșie este accentuată)

Perhaps - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
perhaps: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.