Dicționar
Engleză - Spaniolă

Style

staɪl
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

estilo, moda, estilismo, tipo

Semnificațiile lui Style în spaniolă

estilo

Exemplu:
She has a unique style of painting.
Ella tiene un estilo único de pintura.
His writing style is very engaging.
Su estilo de escritura es muy cautivador.
Utilizare: formalContext: Art, fashion, writing, design
Notă: Common translation for 'style' in the sense of a distinctive manner or way of doing something.

moda

Exemplu:
The latest styles in clothing.
Los últimos estilos en ropa.
She follows the latest fashion styles.
Ella sigue los estilos de moda más recientes.
Utilizare: formalContext: Fashion industry, clothing trends
Notă: Used to refer to trends in clothing and appearance.

estilismo

Exemplu:
She works in the field of fashion styling.
Ella trabaja en el campo del estilismo de moda.
His expertise lies in hair and makeup styling.
Su experiencia radica en el estilismo de cabello y maquillaje.
Utilizare: formalContext: Fashion industry, beauty industry
Notă: Refers to the art or practice of arranging elements in a way that is visually appealing.

tipo

Exemplu:
What type of music do you like?
¿Qué tipo de música te gusta?
There are different styles of learning.
Existen diferentes tipos de aprendizaje.
Utilizare: formalContext: General usage, categorization
Notă: Can be used to refer to different categories or types of something.

Sinonimele Style

fashion

Fashion refers to popular styles or trends in clothing, accessories, or overall appearance.
Exemplu: She always keeps up with the latest fashion trends.
Notă: Fashion specifically relates to clothing and appearance, while style can encompass a broader range of personal expression.

mode

Mode refers to a particular way or manner of doing something, often related to a specific context or situation.
Exemplu: The mode of dress at the event was formal.
Notă: Mode can also refer to a prevailing style or fashion, but it emphasizes the manner or way in which something is done.

manner

Manner refers to the way in which something is done or how someone behaves.
Exemplu: His manner of speaking was polite and respectful.
Notă: Manner is more focused on behavior or conduct, while style can encompass a wider range of personal expression beyond behavior.

approach

Approach refers to a method or way of dealing with a situation or task.
Exemplu: Her approach to problem-solving is systematic and thorough.
Notă: Approach is more about the method or strategy used to handle something, while style is broader and can include personal preferences in various aspects of life.

Expresiile și frazele comune ale Style

In style

To be fashionable or in line with the latest trends.
Exemplu: She always dresses in style, no matter the occasion.
Notă: This phrase emphasizes being fashionable or trendy, as opposed to just having a personal style.

Out of style

To be unfashionable or not in line with current trends.
Exemplu: Bell-bottoms are out of style now, but they might come back into fashion one day.
Notă: Similar to 'in style,' this phrase refers to being unfashionable instead of having a personal style.

Signature style

A distinctive or unique style that is characteristic of a particular person.
Exemplu: Her signature style includes bold colors and statement jewelry.
Notă: Distinct from the general concept of 'style,' this phrase refers to a specific, recognizable way of dressing or designing.

Stylish

Having a fashionable or elegant appearance.
Exemplu: He always looks so stylish, with his tailored suits and polished shoes.
Notă: While 'style' is a broader concept, 'stylish' specifically denotes someone who dresses or presents themselves in a fashionable way.

Fashion sense

The ability to choose stylish clothing and accessories that suit one's own personality and body type.
Exemplu: She has a great fashion sense and can put together outfits effortlessly.
Notă: Different from 'style,' this phrase focuses on the ability to make good fashion choices rather than a consistent way of dressing.

Dressed to kill

Dressed very elegantly or provocatively to impress others.
Exemplu: She was dressed to kill in that stunning red dress at the party.
Notă: This phrase goes beyond just having 'style' and implies dressing in a way that is meant to attract attention or admiration.

In vogue

Currently popular or fashionable.
Exemplu: Vintage clothing is currently in vogue among young adults.
Notă: Similar to 'in style,' this phrase specifically refers to what is currently popular or trendy, rather than a timeless sense of style.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Style

Swag

Swag is a term used to describe a person's style, confidence, or charisma.
Exemplu: She has so much swag with that outfit.
Notă: Swag has a more informal and trendy connotation compared to the word 'style'.

Drippin'

Drippin' is used to indicate someone is wearing very stylish or expensive clothing.
Exemplu: He's drippin' in designer gear.
Notă: Drippin' emphasizes being exceptionally fashionable or drenched in wealth compared to just having 'style'.

Fleek

Fleek means something is flawless, perfect, or on point, especially in terms of appearance.
Exemplu: Her eyebrows are on fleek today.
Notă: Fleek suggests an extreme level of impeccability or trendiness beyond typical 'style'.

Chic

Chic refers to a sophisticated and elegantly stylish appearance or manner.
Exemplu: She always looks so chic in her minimalist outfits.
Notă: Chic conveys a high level of elegance and sophistication beyond ordinary 'style'.

Fly

Fly is used to describe something stylish, fashionable, or attractive.
Exemplu: Those new sneakers are really fly.
Notă: Fly is more casual and colloquial than 'style' but still conveys a sense of being fashionable.

Rad

Rad is short for radical and is used to indicate that something is really cool, great, or impressive.
Exemplu: His skateboard moves are rad.
Notă: Rad has a more casual and laid-back vibe compared to 'style' but still denotes something exciting and exceptional.

Dope

Dope is a term often used to describe something excellent, impressive, or stylish.
Exemplu: That jacket is so dope, where did you get it?
Notă: Dope is more urban and informal than 'style', indicating a high level of approval and admiration for something.

Style - Exemple

English sentence
Frase en inglés
English sentence
Frase en inglés
English sentence
Frase en inglés

Gramatica Style

Style - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: style
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): styles, style
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): style
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): styled
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): styling
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): styles
Verb, forma de bază (Verb, base form): style
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): style
Silabe, Separație și Accent
style conține 1 silabe: style
Transcriere fonetică: ˈstī(-ə)l
style , ˈstī( ə)l (Silaba roșie este accentuată)

Style - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
style: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.