Dicționar
Engleză - Finlandeză
Difficult
ˈdɪfəkəlt
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
vaikea, haastava, monimutkainen, työläs
Semnificațiile lui Difficult în finlandeză
vaikea
Exemplu:
This math problem is difficult.
Tämä matematiikkatehtävä on vaikea.
Learning a new language can be difficult.
Uuden kielen oppiminen voi olla vaikeaa.
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversation and informal writing.
Notă: This is the most common translation for 'difficult' and can be used in a wide range of contexts.
haastava
Exemplu:
The project is challenging but rewarding.
Hanke on haastava, mutta palkitseva.
He enjoys difficult tasks that require problem-solving.
Hän nauttii haastavista tehtävistä, jotka vaativat ongelmanratkaisua.
Utilizare: formal/informalContext: Often used in professional or academic contexts to describe tasks or situations that are demanding.
Notă: This term emphasizes the challenge involved rather than just the difficulty.
monimutkainen
Exemplu:
The instructions are too difficult to follow.
Ohjeet ovat liian monimutkaisia seurattavaksi.
The system is difficult to understand.
Järjestelmä on monimutkainen ymmärtää.
Utilizare: formal/informalContext: Used to describe something that is complicated or intricate.
Notă: This word is often used when referring to processes or systems that have many components.
työläs
Exemplu:
This task is difficult and time-consuming.
Tämä tehtävä on työläs ja aikaa vievä.
He found the project to be difficult and laborious.
Hän piti hanketta vaikeana ja työläänä.
Utilizare: formal/informalContext: Commonly used in contexts where a task requires a lot of effort.
Notă: This term highlights the labor-intensive nature of the task.
Sinonimele Difficult
challenging
Challenging implies that something requires effort and skill to overcome or accomplish.
Exemplu: The final exam was quite challenging, but I managed to pass.
Notă: Challenging may have a more positive connotation than difficult.
hard
Hard suggests that something requires a lot of effort or is not easy to do or achieve.
Exemplu: Learning a new language can be hard, but with practice, it becomes easier.
Notă: Hard is a more general term compared to difficult.
tough
Tough conveys a sense of severity or harshness in dealing with a situation.
Exemplu: The negotiation process was tough, but we finally reached an agreement.
Notă: Tough often implies a combination of difficulty and resilience needed to overcome challenges.
demanding
Demanding suggests that something requires a lot of effort, time, or attention.
Exemplu: Her job is very demanding, requiring long hours and attention to detail.
Notă: Demanding emphasizes the high level of effort or skill needed to accomplish a task.
arduous
Arduous describes something that is strenuous, difficult, and requires significant effort.
Exemplu: The arduous journey through the mountains tested our endurance.
Notă: Arduous implies a particularly challenging and laborious task.
Expresiile și frazele comune ale Difficult
Up a creek without a paddle
This phrase means to be in a difficult or challenging situation without any means of help or assistance.
Exemplu: I'm up a creek without a paddle trying to finish this project by tomorrow.
Notă: This phrase emphasizes being in a helpless situation, whereas 'difficult' simply refers to something not easy.
Between a rock and a hard place
This idiom describes a situation where you have to make a difficult decision between two equally undesirable options.
Exemplu: I'm between a rock and a hard place because I have to choose between my job and my family.
Notă: While 'difficult' just means not easy, this phrase specifically refers to being in a tough dilemma.
Bite off more than one can chew
To take on a task that is way too big or difficult to manage.
Exemplu: I bit off more than I could chew by taking on three projects at once.
Notă: This idiom implies overestimating one's abilities or capacity, leading to difficulty, as opposed to just facing something challenging.
In hot water
To be in trouble or facing difficulties due to a mistake or misdeed.
Exemplu: He's in hot water with his boss after missing the deadline.
Notă: While 'difficult' generally refers to something not easy, this phrase specifically signifies being in trouble or facing consequences.
Hitting a brick wall
To reach a point where progress or success is hindered by an obstacle or difficulty.
Exemplu: I've been hitting a brick wall trying to come up with a solution to this problem.
Notă: This idiom highlights facing a persistent obstacle hindering progress, compared to the broader term 'difficult'.
Walking on thin ice
To be in a risky or precarious situation where a single wrong move could have serious consequences.
Exemplu: She knows she's walking on thin ice with her strict teacher.
Notă: This phrase conveys the idea of being in a risky position, similar to 'difficult' but with a heightened sense of danger.
The straw that breaks the camel's back
The final small burden or problem that causes a situation to become unbearable or collapses.
Exemplu: The constant criticism was the straw that broke the camel's back, and he finally quit his job.
Notă: This phrase emphasizes the cumulative effect of difficulties leading to a breaking point, different from the general term 'difficult'.
A hard nut to crack
Something that is very difficult to understand or solve.
Exemplu: Learning a new language can be a hard nut to crack, but with practice, it becomes easier.
Notă: This phrase specifically refers to a problem that is particularly challenging or complex compared to the broader term 'difficult'.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Difficult
Tough nut to crack
Refers to a situation or problem that is challenging or difficult to solve.
Exemplu: This math problem is a tough nut to crack.
Notă: The original word 'difficult' is replaced with 'tough nut to crack' to convey a greater degree of challenge or complexity.
Steep learning curve
Describes a situation where acquiring a new skill or knowledge is difficult and requires significant effort.
Exemplu: Using this new software has quite a steep learning curve.
Notă: The term focuses on the difficulty associated with the initial learning process, highlighting a swift rise in complexity.
Mind-boggling
Expresses that something is extremely confusing or difficult to understand.
Exemplu: The instructions for this game are truly mind-boggling.
Notă: The slang term emphasizes the overwhelming nature of the difficulty, often causing bewilderment or astonishment.
Rough going
Indicates a period of hardship or difficulty in progressing through a task or situation.
Exemplu: It's been rough going trying to finish this project on time.
Notă: This phrase evokes a sense of struggle and challenges faced throughout the process, emphasizing continual difficulty.
A tough cookie
Refers to a person who is strong-willed, resilient, or difficult to deal with.
Exemplu: Dealing with that client is always a tough cookie.
Notă: Although not directly describing a situation or problem, this slang term is often used to signify a challenging individual.
No picnic
Conveys that a situation or task is not easy and involves considerable effort and difficulty.
Exemplu: Preparing for this exam is definitely no picnic.
Notă: The slang term 'no picnic' emphasizes the lack of ease or enjoyment in dealing with a challenging situation.
Heavy lifting
Refers to the most difficult or demanding part of a task that requires a lot of effort.
Exemplu: Doing the heavy lifting in this project is going to be tough.
Notă: In this context, 'heavy lifting' signifies the most challenging aspect of a task that requires significant exertion and energy.
Difficult - Exemple
Difficult situations require creative solutions.
Vaikeat tilanteet vaativat luovia ratkaisuja.
This math problem is too difficult for me to solve.
Tämä matemaattinen ongelma on liian vaikea ratkaistavaksi minulle.
Dealing with difficult people can be a real challenge.
Vaikeiden ihmisten kanssa toimiminen voi olla todellinen haaste.
Gramatica Difficult
Difficult - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: difficult
Conjugări
Adjectiv (Adjective): difficult
Silabe, Separație și Accent
difficult conține 3 silabe: dif • fi • cult
Transcriere fonetică: ˈdi-fi-(ˌ)kəlt
dif fi cult , ˈdi fi (ˌ)kəlt (Silaba roșie este accentuată)
Difficult - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
difficult: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.