Dicționar
Engleză - Finlandeză

Himself

hɪmˈsɛlf
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

itse, itsensä, itsensä, itseään

Semnificațiile lui Himself în finlandeză

itse

Exemplu:
He did it himself.
Hän teki sen itse.
She wants to prove it by herself.
Hän haluaa todistaa sen itse.
Utilizare: informalContext: Used to emphasize that the subject performed an action without assistance.
Notă: This usage highlights the subject's independence or capability.

itsensä

Exemplu:
He needs to take care of himself.
Hänen täytyy huolehtia itsestään.
She learned to love herself.
Hän oppi rakastamaan itseään.
Utilizare: formal/informalContext: Refers to the subject's own well-being or self-identity.
Notă: This form is often used in discussions about self-care and self-acceptance.

itsensä

Exemplu:
He introduced himself.
Hän esitteli itsensä.
She talked about herself.
Hän puhui itsestään.
Utilizare: formal/informalContext: Used when the subject is referring to themselves in a social or formal context.
Notă: This usage is common in introductions or when discussing personal experiences.

itseään

Exemplu:
He blamed himself for the mistake.
Hän syytti itseään virheestä.
She looked at herself in the mirror.
Hän katsoi itseään peilistä.
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate actions or feelings directed towards oneself.
Notă: This form emphasizes reflection or self-criticism.

Sinonimele Himself

himself

Refers to a male person doing something on his own or for himself.
Exemplu: He built the bookshelf himself.
Notă: None

he

Refers to a male person, often used as a subject pronoun.
Exemplu: He built the bookshelf.
Notă: More general, does not specifically emphasize the action being done by the person for himself.

his own

Indicates that the action was done independently by the male person.
Exemplu: He built the bookshelf on his own.
Notă: Emphasizes the independence of the action, similar to 'himself' but slightly more explicit.

the man himself

Emphasizes the specific identity of the male person who performed the action.
Exemplu: The man himself built the bookshelf.
Notă: More formal or emphatic way of referring to the male person.

Expresiile și frazele comune ale Himself

be himself

To act naturally or without pretense; to be genuine.
Exemplu: After a long day at work, he just wants to go home and be himself.
Notă: The phrase 'be himself' emphasizes authenticity and being true to one's nature or character.

by himself

Alone or without assistance from others.
Exemplu: He prefers to work by himself rather than in a group.
Notă: 'By himself' stresses independence or solitude, contrasting with being with others.

help himself

To be unable to resist or control one's actions or desires.
Exemplu: The cookies were so tempting that he couldn't help himself and ate the whole batch.
Notă: This phrase implies a lack of self-control in a specific situation.

himself and his brother

To compare oneself to another person, especially a close relative or sibling.
Exemplu: He is talented, but he always compares himself and his brother, who is more successful.
Notă: This phrase highlights the act of comparison between oneself and someone else.

keep to himself

To stay apart from others; to be private or introverted.
Exemplu: He's quite reserved and tends to keep to himself at social gatherings.
Notă: This phrase suggests a deliberate choice to remain solitary or avoid social interaction.

make a name for himself

To become well-known or respected for one's achievements.
Exemplu: He worked hard to make a name for himself in the music industry.
Notă: 'Make a name for himself' emphasizes individual accomplishment and recognition.

talk to himself

To speak aloud when alone, typically as a way of processing thoughts or decisions.
Exemplu: He often talks to himself when he's trying to figure things out.
Notă: This phrase describes the act of verbalizing thoughts or inner dialogue.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Himself

Himbo

A himbo is a male character who is attractive but not very intelligent, often portrayed as kind-hearted and well-meaning.
Exemplu: He may not be the sharpest tool in the shed, but he's a lovable himbo.
Notă: Himbo is a slang term that combines 'himself' with 'bimbo,' typically used for males, while bimbo is traditionally used for females.

Himmy

In this case, 'himmy' is slang for a self-absorbed person, someone who frequently talks about or praises himself.
Exemplu: That dude is a total himmy, always bragging about himself.
Notă: 'Himmy' is a colloquial term used to poke fun at individuals who exhibit egotistical or narcissistic behaviors.

Himselfy

When someone is feeling 'himselfy,' they are exhibiting confidence, perhaps even a bit of arrogance, due to a recent success or achievement.
Exemplu: He's feeling all himselfy after acing that exam.
Notă: 'Himselfy' is a playful and informal term that emphasizes an individual's self-assured or self-important demeanor in a given situation.

Himself - Exemple

He loves to spend time by himself.
Hän rakastaa viettää aikaa yksin.
She saw himself in the mirror.
Hän näki itsensä peilistä.
They need to believe in themselves.
Heidän täytyy uskoa itseensä.
I can't believe he did it all by himself.
En voi uskoa, että hän teki sen kaiken itse.

Gramatica Himself

Himself - Pronume (Pronoun) / Pronume personal (Personal pronoun)
Lemă: himself
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
himself conține 2 silabe: him • self
Transcriere fonetică: (h)im-ˈself
him self , (h)im ˈself (Silaba roșie este accentuată)

Himself - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
himself: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.