Dicționar
Engleză - Finlandeză
Indeed
ɪnˈdid
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
todellakin, oikeastaan, tosiaan, niinpä
Semnificațiile lui Indeed în finlandeză
todellakin
Exemplu:
She is indeed a talented artist.
Hän on todellakin lahjakas taiteilija.
It was indeed a beautiful day.
Se oli todellakin kaunis päivä.
Utilizare: formal/informalContext: Used to emphasize the truth of a statement or to confirm something.
Notă: This is the most common meaning of 'indeed' and can be used in both spoken and written contexts.
oikeastaan
Exemplu:
Indeed, we should consider other options.
Oikeastaan, meidän pitäisi harkita muita vaihtoehtoja.
He is indeed the best candidate for the job.
Hän on oikeastaan paras ehdokas työhön.
Utilizare: formal/informalContext: Used to introduce a clarification or a more precise statement.
Notă: This usage often implies a slight contrast or correction to a previous statement.
tosiaan
Exemplu:
It was indeed surprising to see him there.
Se oli tosiaan yllättävää nähdä hänet siellä.
Indeed, that was a great performance.
Tosiaan, se oli loistava esitys.
Utilizare: informalContext: Used in conversational contexts to express agreement or acknowledgment.
Notă: This form is more casual and is often used in everyday conversations.
niinpä
Exemplu:
Indeed, we are all in agreement.
Niinpä, olemme kaikki samaa mieltä.
It is indeed a challenging task.
Niinpä, se on tosiaan haastava tehtävä.
Utilizare: informalContext: Used to confirm or reinforce a point made in conversation.
Notă: This is a more colloquial way to express affirmation, often used in spoken Finnish.
Sinonimele Indeed
certainly
Certainly is used to emphasize that something is true or to agree with a statement.
Exemplu: She certainly knows how to play the piano.
Notă: Similar to indeed, but with a stronger sense of assurance.
undoubtedly
Undoubtedly means without a doubt or certainly.
Exemplu: The team is undoubtedly the best in the league.
Notă: Similar to indeed, but with a stronger emphasis on being unquestionably true.
absolutely
Absolutely expresses complete agreement or certainty.
Exemplu: I absolutely agree with your decision.
Notă: Similar to indeed, but with a stronger sense of total agreement or certainty.
truly
Truly means in a truthful or sincere manner.
Exemplu: She is truly talented in many ways.
Notă: Similar to indeed, but with a focus on sincerity or genuineness.
Expresiile și frazele comune ale Indeed
Indeed
Used to emphasize agreement or confirmation.
Exemplu: I am indeed impressed by your performance.
Notă: Directly means truly or certainly.
Indeed so
Emphatic agreement or confirmation.
Exemplu: Are you coming to the party? - Indeed so, I wouldn't miss it for the world.
Notă: Similar to 'indeed' but adds extra emphasis.
Indeed not
Strongly denying or rejecting a suggestion.
Exemplu: Did you steal the money? - Indeed not, I would never do such a thing.
Notă: Contrasts with the expectation of agreement implied by 'indeed'.
Indeed to say
Used to introduce a stronger or more accurate statement.
Exemplu: Indeed, to say that he is talented would be an understatement.
Notă: Emphasizes the significance or seriousness of what follows.
Very much so
Expresses strong agreement or confirmation.
Exemplu: Are you ready for the challenge? - Very much so, I've been preparing for this.
Notă: Similar to 'indeed' but with added intensity.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Indeed
For sure
Used to express agreement, certainty, or confirmation.
Exemplu: Are you coming to the party tonight? - For sure!
Notă: Emphasizes certainty or agreement more casually than 'indeed'.
Definitely
Expresses strong agreement or certainty.
Exemplu: Did you enjoy the movie? - Definitely!
Notă: Similar in meaning to 'indeed', but used more informally or emphatically.
Totally
Emphasizes complete agreement or confirmation.
Exemplu: Are you ready for the exam? - Totally!
Notă: Casually reinforces agreement or confirmation, similar to 'indeed'.
You bet
Affirmative response indicating willingness or agreement.
Exemplu: Can you help me with this? - You bet!
Notă: Less formal than 'indeed', conveys agreement in a more casual and positive way.
No doubt
Expresses certainty or agreement.
Exemplu: Will you be there tomorrow? - No doubt!
Notă: Similar to 'indeed' in expressing certainty, but more colloquial and emphatic.
Absolutely sure
Confidently stating agreement or certainty.
Exemplu: Are you coming to the meeting? - Absolutely sure!
Notă: Combines 'absolutely' and 'sure' to emphasize strong agreement or assertion.
Indeed - Exemple
Indeed, I think you're right.
Kyllä, luulen että olet oikeassa.
She is indeed a talented musician.
Hän on todellakin lahjakas muusikko.
The weather is indeed beautiful today.
Sää on tänään todellakin kaunis.
Gramatica Indeed
Indeed - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: indeed
Conjugări
Adverb (Adverb): indeed
Silabe, Separație și Accent
indeed conține 2 silabe: in • deed
Transcriere fonetică: in-ˈdēd
in deed , in ˈdēd (Silaba roșie este accentuată)
Indeed - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
indeed: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.