Dicționar
Engleză - Finlandeză
Often
ˈɔf(t)ən
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
usein, monesti, useinpa
Semnificațiile lui Often în finlandeză
usein
Exemplu:
I often go to the gym.
Käyn usein salilla.
She often calls me in the evening.
Hän soittaa minulle usein illalla.
Utilizare: informalContext: Everyday conversation, discussing habits or routines.
Notă: This is the most common translation for 'often' and is used in various contexts.
monesti
Exemplu:
We meet often at the café.
Tapaamme monesti kahvilassa.
He often helps his neighbors.
Hän auttaa monesti naapureitaan.
Utilizare: informalContext: Used similarly to 'usein', often interchangeable in casual speech.
Notă: This word can imply a slightly more casual tone than 'usein'.
useinpa
Exemplu:
They often visit their grandparents.
He useinpa vierailevat isoäitinsä luona.
I often wonder about the future.
Useinpa mietin tulevaisuutta.
Utilizare: informalContext: Used to emphasize frequency in a casual manner.
Notă: This form adds a slight emphasis to the frequency of the action.
Sinonimele Often
Expresiile și frazele comune ale Often
Frequently
Frequently means happening often or at short intervals.
Exemplu: She frequently visits her grandmother on weekends.
Notă: Frequently is a more formal and slightly stronger term than 'often.'
Regularly
Regularly means at the same time or in the same way on a consistent basis.
Exemplu: He goes to the gym regularly to stay fit.
Notă: Regularly implies a sense of routine or schedule compared to 'often.'
Commonly
Commonly means something that happens or is seen frequently or by many people.
Exemplu: It is commonly known that smoking is bad for your health.
Notă: Commonly focuses on something being widespread or shared by many.
Repeatedly
Repeatedly means something happening over and over again.
Exemplu: She has asked him repeatedly to help with the chores.
Notă: Repeatedly emphasizes the recurring nature of an action more than 'often.'
On a regular basis
On a regular basis means happening consistently and predictably.
Exemplu: The team meets on a regular basis to discuss their progress.
Notă: This phrase emphasizes the reliability and frequency of the action.
Time and again
Time and again means repeatedly or frequently, often in a notable or memorable way.
Exemplu: Time and again, he has proven his dedication to the project.
Notă: This phrase suggests a pattern of recurrence that stands out or is significant.
Oftentimes
Oftentimes is a more formal or literary way of saying 'often.'
Exemplu: Oftentimes, people overlook the importance of good communication.
Notă: Oftentimes is less commonly used in everyday conversation compared to 'often.'
Expresii de zi cu zi (argou) ale Often
All the time
This slang term is used to express a very frequent or constant action, similar to the original word 'often'.
Exemplu: She goes to the gym all the time.
Notă: The use of 'all the time' emphasizes a high frequency beyond 'often'.
24/7
This slang term means all day, every day without stopping, indicating a continuous and consistent occurrence.
Exemplu: They work 24/7 to meet their deadlines.
Notă: It implies a more intense frequency than 'often', indicating no breaks in the action.
Round the clock
Used to indicate that something is available or takes place at all times, without interruption.
Exemplu: Emergency services are available round the clock.
Notă: It signifies continuous availability, similar to '24/7'.
Day in, day out
This term is used to describe a repetitive or continuous action that occurs every day.
Exemplu: He works day in, day out to provide for his family.
Notă: It emphasizes a consistent and unbroken routine, suggesting a more persistent frequency than 'often'.
Nonstop
Indicates something that continues without pausing or stopping, conveying a high frequency of action or occurrence.
Exemplu: Their chatter at the party was nonstop.
Notă: It suggests a relentless and uninterrupted flow, similar to '24/7'.
Like there's no tomorrow
Used to describe doing something in a very excessive or unrestrained way, indicating a high frequency of action.
Exemplu: They're spending money like there's no tomorrow.
Notă: It implies a sense of urgency or immediacy in the action, surpassing 'often'.
On the regular
Informal slang for doing something frequently or regularly, akin to 'often'.
Exemplu: He hits the gym on the regular.
Notă: It conveys a sense of consistency and repetition, aligning closely with 'often'.
Often - Exemple
He often goes for long walks by himself.
Hän käy usein pitkillä kävelyillä yksin.
It will need to be replaced often!
Se on vaihdettava usein!
Often used as a silver or gold mining.
Yleensä käytetään hopean tai kullan kaivamiseen.
Gramatica Often
Often - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: often
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): oftener
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): oftenest
Adjectiv (Adjective): often
Adverb (Adverb): often
Silabe, Separație și Accent
often conține 2 silabe: of • ten
Transcriere fonetică: ˈȯf-tən
of ten , ˈȯf tən (Silaba roșie este accentuată)
Often - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
often: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.