Dicționar
Engleză - Finlandeză

Sometimes

ˈsəmˌtaɪmz
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Joskus, Aika ajoin, Muutaman kerran

Semnificațiile lui Sometimes în finlandeză

Joskus

Exemplu:
Sometimes I go for a walk in the evening.
Joskus käyn kävelyllä illalla.
She sometimes forgets her keys.
Hän unohtaa joskus avaimensa.
Utilizare: InformalContext: Everyday conversations or casual writing.
Notă: This is the most common translation and is used to indicate that something happens occasionally but not always.

Aika ajoin

Exemplu:
Sometimes, I feel like traveling.
Aika ajoin tunnen halua matkustaa.
He sometimes visits his grandparents.
Hän vierailee aika ajoin isovanhempiensa luona.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in both spoken and written Finnish, often to imply a more regular occurrence than 'joskus'.
Notă: This phrase suggests a periodic action rather than randomness.

Muutaman kerran

Exemplu:
Sometimes I have gone to that restaurant.
Muutaman kerran olen käynyt siinä ravintolassa.
She has sometimes joined us for dinner.
Hän on muutaman kerran liittynyt seuraamme illalliselle.
Utilizare: InformalContext: Used to indicate that something has occurred a few times.
Notă: This expression is less common but can be used for emphasis on the limited frequency of an action.

Sinonimele Sometimes

Occasionally

Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
Exemplu: I occasionally go for a run in the morning.
Notă: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.

Expresiile și frazele comune ale Sometimes

Every now and then

This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
Exemplu: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
Notă: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.

On occasion

This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
Exemplu: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
Notă: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

From time to time

This phrase means occasionally or periodically.
Exemplu: From time to time, I like to try new hobbies.
Notă: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.

Now and again

This phrase means occasionally or every so often.
Exemplu: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
Notă: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.

At times

This phrase means occasionally or sometimes.
Exemplu: At times, I find it hard to focus on my work.
Notă: Essentially synonymous with 'sometimes.'

Once in a while

This phrase means occasionally or infrequently.
Exemplu: I like to go camping in the mountains once in a while.
Notă: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

Off and on

This phrase means intermittently or occasionally.
Exemplu: I've been working on my novel off and on for the past year.
Notă: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'

At intervals

This phrase means occasionally or periodically.
Exemplu: They meet at intervals to discuss their progress.
Notă: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.

Intermittently

This phrase means at irregular intervals or occasionally.
Exemplu: The rain fell intermittently throughout the day.
Notă: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'

Expresii de zi cu zi (argou) ale Sometimes

On and off

This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
Exemplu: I check my email on and off throughout the day.
Notă: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.

Hit or miss

Refers to something being unpredictable or unreliable.
Exemplu: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
Notă: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.

Spotty

Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
Exemplu: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
Notă: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.

In fits and starts

Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
Exemplu: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
Notă: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.

Now and then

Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
Exemplu: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
Notă: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.

Spur-of-the-moment

Refers to doing something suddenly or without much planning.
Exemplu: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
Notă: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.

In a blue moon

Means something happens very rarely or infrequently.
Exemplu: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
Notă: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.

Sometimes - Exemple

Sometimes I like to go for a walk in the park.
Joskus tykkään kävellä puistossa.
I sometimes forget my keys at home.
Unohdan joskus avaimeni kotiin.
He only visits us sometimes.
Hän vierailee meillä vain joskus.

Gramatica Sometimes

Sometimes - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: sometimes
Conjugări
Adverb (Adverb): sometimes
Silabe, Separație și Accent
Sometimes conține 2 silabe: some • times
Transcriere fonetică: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (Silaba roșie este accentuată)

Sometimes - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Sometimes: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.