Dicționar
Engleză - Finlandeză
Town
taʊn
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
kaupunki, taajama, kylä, paikkakunta
Semnificațiile lui Town în finlandeză
kaupunki
Exemplu:
I live in a small town.
Asun pienessä kaupungissa.
The town has a beautiful park.
Kaupungissa on kaunis puisto.
Utilizare: formal/informalContext: Used to refer to a populated area smaller than a city, often with its own local government.
Notă: In Finnish, 'kaupunki' is the general term for a town or city. It can refer to both larger cities and smaller towns.
taajama
Exemplu:
The village is part of the larger town.
Kylä on osa suurempaa taajamaa.
They moved to a town with better amenities.
He muuttivat taajamaan, jossa on paremmat palvelut.
Utilizare: formalContext: Refers to a built-up area that may not have formal city status but is recognized as a community.
Notă: 'Taajama' is often used in urban planning and demographic contexts.
kylä
Exemplu:
The town is known for its historical village.
Kaupunki tunnetaan historiallisesta kylästään.
They visited a small town in the countryside.
He vierailivat pienessä kylässä maaseudulla.
Utilizare: informalContext: Sometimes used to describe a small town or community, particularly in rural areas.
Notă: 'Kylä' typically means 'village', but it can be used informally to describe a small town.
paikkakunta
Exemplu:
He is from a town in southern Finland.
Hän on kotoisin paikkakunnalta Etelä-Suomessa.
The town is famous for its festivals.
Paikkakunta on kuuluisa festivaaleistaan.
Utilizare: formal/informalContext: Refers to a specific locality or place, which can include towns, villages, or neighborhoods.
Notă: 'Paikkakunta' is more general and can refer to any defined area, not just towns.
Sinonimele Town
City
A city is a large human settlement with extensive systems for housing, transportation, commerce, and culture.
Exemplu: New York City is a bustling metropolis.
Notă: Cities are typically larger and more densely populated than towns.
Village
A village is a small community or group of houses in a rural area.
Exemplu: The quaint village was nestled in the countryside.
Notă: Villages are usually smaller and more rural than towns.
Hamlet
A hamlet is a small settlement, generally smaller than a village.
Exemplu: The tiny hamlet consisted of only a few houses.
Notă: Hamlets are even smaller and more isolated than towns.
Borough
A borough is a self-governing district within a town or city.
Exemplu: London is divided into several boroughs, each with its own distinct character.
Notă: Boroughs are specific administrative divisions within larger towns or cities.
Expresiile și frazele comune ale Town
Go to town
To do something with great enthusiasm or to put a lot of effort into something.
Exemplu: She really went to town on decorating the house for the party.
Notă: The phrase 'go to town' conveys a sense of thoroughness or intensity, unlike the general meaning of 'town' as a populated area.
Paint the town red
To go out and enjoy oneself by engaging in lively and often excessive social activities.
Exemplu: After their exams were over, the students decided to paint the town red by going out to celebrate.
Notă: The idiom 'paint the town red' emphasizes having a wild or extravagant time, contrasting with the literal meaning of 'town' as a place of residences and businesses.
Out of town
To be away from one's usual place of residence or work.
Exemplu: They are currently out of town for a business trip.
Notă: The phrase 'out of town' refers to being away from a specific location, whereas 'town' typically denotes a populated area where people live and work.
Small town mentality
A narrow-minded or limited perspective often associated with living in a small town.
Exemplu: He couldn't adjust to the city life because he had a small town mentality.
Notă: The idiom 'small town mentality' reflects a mindset characterized by closed-mindedness or lack of exposure, contrasting with the neutral definition of 'town' as a community.
Town and gown
Refers to the relationship or divide between a university town and its academic community.
Exemplu: The relationship between the university and the local town has improved over the years.
Notă: The expression 'town and gown' highlights the distinction between the local residents and the academic institution, diverging from the general understanding of 'town' as a residential area.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Town
Downtown
Refers to the central part of a city or town where most of the commercial and cultural activities are concentrated.
Exemplu: Let's meet at that new coffee shop downtown.
Notă: Differentiates the central area from the overall town or city, highlighting its bustling and lively nature.
Ghost town
Describes a place, often a town or building, that is deserted or devoid of activity.
Exemplu: That old mall is like a ghost town these days.
Notă: Implies a sense of abandonment and emptiness, contrasting with the usual bustling atmosphere of a town.
Hometown
Refers to the town or city where a person was born or grew up.
Exemplu: I'm heading back to my hometown for the holidays.
Notă: Emphasizes the sentimental and personal connection an individual has to a particular town.
Up-and-coming
Describes a place or town that is rapidly developing, often attracting new businesses and residents.
Exemplu: That area used to be rundown, but now it's a trendy up-and-coming neighborhood.
Notă: Suggests a positive transformation or revitalization of an area, hinting at future potential and growth.
Chinatown
Refers to a distinct neighborhood within a city or town where predominantly Chinese communities reside and operate businesses.
Exemplu: Let's grab some delicious dim sum in Chinatown.
Notă: Highlights the cultural diversity and unique characteristics of a specific area, reflecting the Chinese influence in that neighborhood.
Hit the town
Means to go out and enjoy oneself in the town or city, usually by visiting bars, restaurants, clubs, etc.
Exemplu: It's Friday night, let's get dressed up and hit the town!
Notă: Implies a sense of excitement and socializing, often associated with a night of fun and entertainment.
Spit in town
A derogatory term used to describe a newcomer or outsider who is causing disruption or chaos in the community.
Exemplu: Watch out for the new spit in town; he's causing trouble already.
Notă: Disparaging connotation implying a negative impact on the town's harmony or peace.
Town - Exemple
The town is located in the valley.
Kaupunki sijaitsee laaksossa.
The település has a population of 5000.
Településessä on 5000 asukasta.
The small town has a charming main street.
Pienessä kaupungissa on viehättävä pääkatu.
Gramatica Town
Town - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: town
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): towns
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): town
Silabe, Separație și Accent
Town conține 1 silabe: town
Transcriere fonetică: ˈtau̇n
town , ˈtau̇n (Silaba roșie este accentuată)
Town - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Town: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.