Dicționar
Engleză - Franceză

Believe

bəˈliv
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

croire, avoir foi, penser, être convaincu, admettre

Semnificațiile lui Believe în franceză

croire

Exemplu:
I believe in you.
Je crois en toi.
Do you believe that this is true?
Crois-tu que c'est vrai?
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversation to express faith or trust in someone or something.
Notă: The verb 'croire' can also be used with various prepositions (e.g., 'en' for believing in someone/something).

avoir foi

Exemplu:
I believe in God.
J'ai foi en Dieu.
She believes in the goodness of people.
Elle a foi en la bonté des gens.
Utilizare: formalContext: Often used in religious or philosophical discussions.
Notă: 'Avoir foi' implies a stronger conviction and is more commonly used in contexts of faith.

penser

Exemplu:
I believe he is right.
Je pense qu'il a raison.
She believes they will win the match.
Elle pense qu'ils vont gagner le match.
Utilizare: informalContext: Used to express an opinion or assumption about something.
Notă: In this context, 'penser' translates more as 'to think' rather than 'to believe.'

être convaincu

Exemplu:
I believe he is innocent.
Je suis convaincu qu'il est innocent.
She believes this solution will work.
Elle est convaincue que cette solution va fonctionner.
Utilizare: formalContext: Used when expressing a strong belief or conviction about a fact.
Notă: This phrase emphasizes certainty and can be used in both personal and professional contexts.

admettre

Exemplu:
I believe you made a mistake.
J'admets que tu as fait une erreur.
He believes he could have done better.
Il admet qu'il aurait pu faire mieux.
Utilizare: formal/informalContext: Used when someone acknowledges or accepts a belief or idea.
Notă: This translation is more about acknowledging a belief rather than simply having it.

Sinonimele Believe

trust

To trust means to have confidence in the truth, reliability, or ability of someone or something.
Exemplu: I trust that she will keep her promise.
Notă: Trust often implies a deeper level of confidence and faith compared to simply believing.

have faith in

Having faith in someone or something means to have strong belief or trust in their abilities or qualities.
Exemplu: I have faith in his abilities to succeed.
Notă: Having faith implies a more profound and unwavering belief compared to just believing.

rely on

To rely on someone or something means to depend on them for support, help, or trust.
Exemplu: I rely on my friends for support during tough times.
Notă: Relying on someone suggests a sense of dependence and trust beyond just believing in them.

accept

To accept something means to believe or recognize it as true or valid.
Exemplu: I accept that mistakes happen, and we learn from them.
Notă: Accepting something may involve acknowledging a truth or fact without necessarily having a strong conviction or faith in it.

Expresiile și frazele comune ale Believe

Believe in

To have faith or confidence in someone or something.
Exemplu: I believe in you. You can do it!
Notă: This phrase emphasizes trust or faith in someone or something, rather than just acknowledging their existence.

Make believe

To pretend or imagine something as if it were real.
Exemplu: Children often engage in make-believe play, pretending to be superheroes or princesses.
Notă: This phrase implies creating a fictional or imaginary scenario, unlike actual belief in reality.

Believe it or not

Used to introduce something surprising or hard to believe.
Exemplu: Believe it or not, I once saw a unicorn in the park.
Notă: This phrase indicates that what follows may be surprising or unexpected, prompting the listener to consider the statement.

Can't believe my eyes/ears

To be shocked or amazed by something one sees or hears.
Exemplu: I couldn't believe my eyes when I saw him walk through the door.
Notă: This phrase expresses astonishment or disbelief at something observed, emphasizing the unexpected nature of the experience.

Take someone at their word

To trust someone's statement as true without further verification.
Exemplu: I take her at her word that she will complete the project on time.
Notă: This phrase involves accepting what someone says as true without doubt or skepticism, demonstrating trust in their honesty.

Believe your own eyes

To trust what one sees or hears firsthand.
Exemplu: You have to believe your own eyes and ears in situations like these.
Notă: This phrase emphasizes the importance of trusting one's own perception and senses in evaluating a situation.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Believe

Buy into

To believe in or accept a concept or idea, usually with skepticism or reservations.
Exemplu: I don't buy into his excuses anymore.
Notă: This term implies a level of skepticism or doubt compared to simply 'believing' in something.

Take for granted

To believe something is true without considering it too deeply or questioning it.
Exemplu: Don't take his promises for granted; make sure he follows through.
Notă: Implies believing something without much consideration, often leading to oversight.

Fall for

To believe and be deceived by someone's falsehoods or tricks.
Exemplu: I can't believe I fell for his lies.
Notă: Indicates being tricked or deceived into believing something false.

Swallow

To believe or accept a lie or deception.
Exemplu: I can't believe he swallowed that outrageous story.
Notă: Implies accepting something unbelievable without questioning its accuracy.

Take at face value

To accept something as true without questioning or investigating it further.
Exemplu: Don't always take his promises at face value; verify the information.
Notă: Suggests accepting something as it appears without deeper scrutiny or analysis.

Fall hook, line, and sinker

To completely believe or be deceived by something, often in a gullible or naive manner.
Exemplu: She fell for his charm hook, line, and sinker.
Notă: Indicates complete and unquestioning belief without considering any doubts or reservations.

Take in

To be deceived or fooled by someone's lies or deceit.
Exemplu: I can't believe she took in his excuses again.
Notă: Implies being deceived by someone's deceptive words or actions.

Believe - Exemple

I believe in myself.
Je crois en moi.
Do you believe in ghosts?
Crois-tu aux fantômes ?
She gave me her word and I believe her.
Elle m'a donné sa parole et je la crois.

Gramatica Believe

Believe - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: believe
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): believed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): believing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): believes
Verb, forma de bază (Verb, base form): believe
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): believe
Silabe, Separație și Accent
believe conține 2 silabe: be • lieve
Transcriere fonetică: bə-ˈlēv
be lieve , ˈlēv (Silaba roșie este accentuată)

Believe - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
believe: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.