Dicționar
Engleză - Franceză
Choose
tʃuz
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
choisir, opter pour, sélectionner, prendre, élire
Semnificațiile lui Choose în franceză
choisir
Exemplu:
I choose to go to the party.
Je choisis d'aller à la fête.
You can choose any book you like.
Tu peux choisir n'importe quel livre que tu aimes.
Utilizare: formal/informalContext: Used in everyday situations where a selection is made among options.
Notă: The verb 'choisir' is a regular -ir verb in French. It is commonly used in both spoken and written French.
opter pour
Exemplu:
I choose to opt for a healthier lifestyle.
Je choisis d'opter pour un mode de vie plus sain.
They chose to opt for the cheaper option.
Ils ont choisi d'opter pour l'option moins chère.
Utilizare: formalContext: Used in more formal contexts, often when discussing options among alternatives.
Notă: 'Opter pour' is often used in contexts where a decision is made among several alternatives, especially in formal writing.
sélectionner
Exemplu:
Please choose your preferred language.
Veuillez sélectionner votre langue préférée.
He chose the best candidate for the job.
Il a sélectionné le meilleur candidat pour le poste.
Utilizare: formalContext: Commonly used in technical or formal contexts, particularly in selections and processes.
Notă: 'Sélectionner' is often used in contexts like technology, applications, or formal selections, such as in surveys or questionnaires.
prendre
Exemplu:
I choose the red dress.
Je prends la robe rouge.
She chose to take the bus instead of driving.
Elle a pris le bus au lieu de conduire.
Utilizare: informalContext: Informal situations where a choice involves a physical item or action.
Notă: 'Prendre' translates to 'take' but can imply choosing when the context is clear, especially in casual conversations.
élire
Exemplu:
They chose him as their leader.
Ils l'ont élu comme leur leader.
The committee will choose a new chairperson.
Le comité va élire un nouveau président.
Utilizare: formalContext: Used in contexts involving elections or formal selections.
Notă: 'Élire' is specifically used for voting or electing someone to a position and is not interchangeable with 'choisir' in most contexts.
Sinonimele Choose
select
To choose something from a number of alternatives based on preference or suitability.
Exemplu: She carefully selected a dress for the party.
Notă: Select often implies a more deliberate or careful decision-making process compared to choose.
pick
To choose or select something from a group of options.
Exemplu: I need to pick a gift for my friend's birthday.
Notă: Pick is more informal and can imply a quick or casual selection.
opt for
To choose or decide on a particular course of action or option.
Exemplu: I opted for the vegetarian option at the restaurant.
Notă: Opt for often suggests a decision made after considering different choices or preferences.
decide on
To make a choice or reach a conclusion after consideration.
Exemplu: Have you decided on a movie to watch tonight?
Notă: Decide on emphasizes the act of making a final choice after evaluating options.
Expresiile și frazele comune ale Choose
Pick and choose
To select only the best or most desirable options from a range of choices.
Exemplu: You can't just pick and choose which tasks you want to do; you have to complete all of them.
Notă: This idiom emphasizes selecting specific options from a larger set rather than simply making a general choice.
Choose at random
To make a selection without any particular thought or reason.
Exemplu: I couldn't decide on a flavor, so I just chose at random and ended up with strawberry ice cream.
Notă: This phrase implies a lack of deliberate decision-making compared to the more intentional act of choosing.
Take your pick
To choose from a selection of options that are available.
Exemplu: There are several desserts on the menu, so take your pick and I'll order for us.
Notă: This phrase invites someone to make a choice from a range of options, typically in a casual or informal manner.
Choose your battles
To decide when to engage in a conflict or argument and when to avoid it for the sake of peace or efficiency.
Exemplu: In a heated argument, it's important to choose your battles wisely and not get caught up in every disagreement.
Notă: This idiom suggests strategic decision-making in conflicts or disagreements rather than a simple act of choosing.
Cherry-pick
To selectively choose the best or most beneficial items from a larger group, often for one's advantage.
Exemplu: The report only highlighted the positive feedback and cherry-picked the best results to present to the board.
Notă: This term implies a deliberate and often biased selection of the most favorable options, contrasting with a more neutral or balanced choice.
Choose your poison
An informal way of asking someone to make a choice, especially among various options that may have different consequences or effects.
Exemplu: There are cocktails, wine, and beer available – choose your poison!
Notă: This phrase adds a playful or slightly dramatic tone to the act of choosing, often used in a lighthearted context.
The lesser of two evils
To select the option that is less undesirable or harmful when faced with two unfavorable choices.
Exemplu: I had to choose between working late again or missing the deadline; it was like picking the lesser of two evils.
Notă: This expression highlights making a decision based on avoiding the worse outcome rather than a positive choice.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Choose
Go for
To make a decision or choice.
Exemplu: I think I'll go for the pasta instead of the salad.
Notă:
Settle on
To make a decision or choice after considering options.
Exemplu: After trying on multiple outfits, she finally settled on a black dress.
Notă:
Set one's sights on
To choose a goal or target to aim for.
Exemplu: She has set her sights on becoming a doctor since she was young.
Notă: Implies a more aspirational or long-term choice.
Take a fancy to
To develop a liking or preference for someone or something.
Exemplu: He's taken a fancy to the new girl in his class.
Notă:
Plump for
To choose or decide on something.
Exemplu: I think I'll plump for the steak for dinner.
Notă: Conveys a sense of decisiveness or firm choice.
Choose - Exemple
Choose your favorite color.
Choisissez votre couleur préférée.
I can't decide which dress to choose.
Je ne peux pas décider quelle robe choisir.
The chosen candidate will start working next week.
Le candidat choisi commencera à travailler la semaine prochaine.
Gramatica Choose
Choose - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: choose
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): chose
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): chosen
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): choosing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): chooses
Verb, forma de bază (Verb, base form): choose
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): choose
Silabe, Separație și Accent
choose conține 1 silabe: choose
Transcriere fonetică: ˈchüz
choose , ˈchüz (Silaba roșie este accentuată)
Choose - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
choose: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.