Dicționar
Engleză - Franceză

Girl

ɡərl
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

fille, jeune fille, demoiselle, gamine, nana

Semnificațiile lui Girl în franceză

fille

Exemplu:
The girl is playing in the park.
La fille joue dans le parc.
She is a smart girl.
C'est une fille intelligente.
Utilizare: informalContext: Used to refer to a female child or young person, typically under the age of 18.
Notă: The term 'fille' is commonly used in everyday conversation. It can also refer to a young woman in a more informal context.

jeune fille

Exemplu:
The young girl is learning to ride a bike.
La jeune fille apprend à faire du vélo.
The young girl dreams of becoming a doctor.
La jeune fille rêve de devenir médecin.
Utilizare: formal/informalContext: Used to refer to a girl in a more respectful or formal context, often emphasizing youth.
Notă: The phrase 'jeune fille' can be used to indicate the innocence or youthfulness of a girl.

demoiselle

Exemplu:
The young lady is very polite.
La demoiselle est très polie.
She is treated like a young lady in her family.
Elle est traitée comme une demoiselle dans sa famille.
Utilizare: formalContext: Used in formal situations to refer to a young girl or young lady, often with a sense of respect.
Notă: This term is often used in literature and formal speech. It implies a level of decorum and respectability.

gamine

Exemplu:
That girl has a mischievous smile.
Cette gamine a un sourire espiègle.
The girl is a little tomboy.
La gamine est un peu garçon manqué.
Utilizare: informalContext: Used to describe a girl who is playful, spirited, or a bit mischievous, often with a sense of endearment.
Notă: The term 'gamine' carries a playful connotation and is often used affectionately.

nana

Exemplu:
That girl is really cool.
Cette nana est vraiment cool.
I saw a girl at the café.
J'ai vu une nana au café.
Utilizare: informalContext: Colloquial term used in casual conversations to refer to a girl or young woman.
Notă: This term is very informal and is often used among friends or in casual settings.

Sinonimele Girl

young woman

A young woman refers to a female who is in the early stages of adulthood.
Exemplu: She is a talented young woman who excels in her studies.
Notă: The term 'young woman' implies a more mature age range compared to 'girl.'

lass

Lass is a colloquial term used to refer to a young girl or woman, especially in Scottish English.
Exemplu: The lass from the countryside had a cheerful demeanor.
Notă: The term 'lass' is more informal and regional compared to 'girl.'

lassie

Lassie is a Scottish term used to refer to a young girl or a beloved female child.
Exemplu: The little lassie helped her grandmother in the garden.
Notă: Similar to 'lass,' 'lassie' is more informal and often used in a specific regional context.

young lady

Young lady is a polite and formal way to address a young female.
Exemplu: The young lady elegantly entered the room, catching everyone's attention.
Notă: Compared to 'girl,' 'young lady' conveys a sense of maturity and respect.

Expresiile și frazele comune ale Girl

It girl

Refers to a young woman who is popular or fashionable, often in the entertainment industry or social circles.
Exemplu: She's the new 'it girl' in Hollywood, everyone's talking about her.
Notă: The term 'it girl' emphasizes popularity and trendiness beyond just being a girl.

Girl power

Represents the idea of female empowerment, strength, and solidarity.
Exemplu: The group of girls showed their 'girl power' by standing up to the bullies.
Notă: The term 'girl power' highlights empowerment and unity among girls rather than just referring to individual girls.

Girly girl

Describes a girl who enjoys traditionally feminine interests and activities.
Exemplu: She's a real 'girly girl' who loves dresses, makeup, and all things pink.
Notă: The term 'girly girl' emphasizes a strong association with stereotypically feminine characteristics.

Party girl

Refers to a young woman who enjoys going out to social events and parties frequently.
Exemplu: She used to be a 'party girl' in college, but now she's focused on her career.
Notă: The term 'party girl' often carries connotations of a carefree and social lifestyle, beyond just being a girl who attends parties.

Girl crush

Denotes a non-romantic admiration or attraction towards another woman.
Exemplu: I have a 'girl crush' on her style, she always looks so put together.
Notă: The term 'girl crush' specifies a strong admiration or affinity for another woman, distinct from a romantic or platonic crush on a girl.

Golden girl

Refers to a person, often a girl or woman, who is favored or highly successful in various aspects.
Exemplu: She's the 'golden girl' of the family, always excelling in everything she does.
Notă: The term 'golden girl' signifies someone who is exceptional or esteemed, beyond just being a girl.

Tomboy

Describes a girl who behaves in a boyish manner, enjoys activities traditionally associated with boys, or prefers a more masculine style.
Exemplu: She's not your typical 'girl', she's more of a 'tomboy' who enjoys playing sports and getting dirty.
Notă: The term 'tomboy' highlights a deviation from stereotypical feminine behavior, emphasizing a more boyish or masculine demeanor.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Girl

Chick

Informal term for a young woman or girl, often used in a casual or friendly manner.
Exemplu: I'm meeting up with some chicks later.
Notă: Chick is a more casual and colloquial term compared to 'girl'.

Gal

Informal term for a woman or girl, often used affectionately or in a familiar way.
Exemplu: She's a tough gal who knows how to handle herself.
Notă: Using 'gal' can convey a sense of familiarity or friendliness compared to 'girl'.

Babe

A term of endearment for a woman or girl, often used in a flirtatious or affectionate manner.
Exemplu: Hey babe, how was your day?
Notă: Babe is more intimate and can be used in romantic or close relationships, whereas 'girl' is more neutral.

Damsel

An archaic term for a young and unmarried woman, often used in a romantic or literary context.
Exemplu: The knight rescued the damsel in distress from the tower.
Notă: Damsel is a more poetic or old-fashioned term compared to 'girl'.

Biddy

A term, often derogatory, for an older woman, but sometimes used humorously to refer to younger women as well.
Exemplu: The group of old biddies were chatting on the park bench.
Notă: Biddy usually refers to older women but can be used humorously or condescendingly towards younger women, unlike 'girl'.

Sista

A slang term derived from 'sister' used to show solidarity or closeness between women, especially in Black English.
Exemplu: She's my sista from another mista!
Notă: Sista emphasizes a sense of sisterhood or friendship compared to just 'girl'.

Girl - Exemple

The girl is playing with her doll.
La fille joue avec sa poupée.
The young girl is studying hard for her exams.
La jeune fille étudie dur pour ses examens.
The group of girls went to the mall to shop.
Le groupe de filles est allé au centre commercial pour faire du shopping.

Gramatica Girl

Girl - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: girl
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): girls
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): girl
Silabe, Separație și Accent
girl conține 1 silabe: girl
Transcriere fonetică: ˈgər(-ə)l
girl , ˈgər( ə)l (Silaba roșie este accentuată)

Girl - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
girl: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.