Dicționar
Engleză - Franceză
Hallway
ˈhɔlˌweɪ
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
couloir, hall, passage, galerie
Semnificațiile lui Hallway în franceză
couloir
Exemplu:
I walked down the hallway to my room.
J'ai marché dans le couloir jusqu'à ma chambre.
The hallway was decorated with paintings.
Le couloir était décoré avec des peintures.
Utilizare: formal/informalContext: Used in residential, commercial, or institutional settings to describe a passageway connecting rooms.
Notă: The word 'couloir' is commonly used in both residential and public buildings. It often implies a narrow passage.
hall
Exemplu:
The school hallway was filled with students.
Le hall de l'école était rempli d'élèves.
We met in the hallway before the meeting.
Nous nous sommes rencontrés dans le hall avant la réunion.
Utilizare: formal/informalContext: Used in educational or public buildings, where 'hall' may refer to broader spaces, including gathering areas.
Notă: In some contexts, 'hall' can refer to a larger area than 'couloir,' often used interchangeably with 'hallway' in casual settings.
passage
Exemplu:
The passage led to the main lecture hall.
Le passage menait à l'auditorium principal.
He found a passage through the crowded hallway.
Il a trouvé un passage à travers le couloir bondé.
Utilizare: formal/informalContext: Used to describe a corridor or passage in a less formal or literary context.
Notă: The term 'passage' can imply a more temporary or informal use of a hallway.
galerie
Exemplu:
The art gallery had a long hallway showcasing different artists.
La galerie d'art avait un long couloir présentant différents artistes.
They walked through the hallway of the museum.
Ils ont traversé le couloir du musée.
Utilizare: formalContext: Often used in cultural or artistic contexts, particularly in museums and galleries.
Notă: While 'galerie' can refer to a hallway, it often has a more specific cultural connotation.
Sinonimele Hallway
corridor
A corridor is a long passage in a building with doors leading to rooms on either side. It is often used interchangeably with 'hallway' in everyday language.
Exemplu: The students walked down the long corridor to get to their classrooms.
Notă: Corridor typically implies a longer, narrower passageway compared to a hallway.
passage
A passage is a narrow way allowing access between buildings or rooms. It can also refer to a section of a written work.
Exemplu: The passage connecting the two wings of the museum was beautifully decorated with artwork.
Notă: Passage is a more general term that can refer to any kind of narrow way, not necessarily within a building.
aisle
An aisle is a passage between rows of seats in a building such as a church, theater, or classroom.
Exemplu: The bride walked down the aisle of the church towards her groom.
Notă: Aisle is commonly associated with seating areas and is often used in the context of events or ceremonies.
gallery
A gallery is a long room or building with a glass roof, typically used for displaying works of art.
Exemplu: The art gallery was filled with paintings and sculptures from various artists.
Notă: Gallery specifically refers to a space for displaying art or other exhibits, whereas a hallway is a general passage within a building.
Expresiile și frazele comune ale Hallway
Narrow hallway
Refers to a hallway that is not wide or spacious.
Exemplu: The narrow hallway was barely wide enough for two people to pass each other.
Notă: Adding 'narrow' specifies the width of the hallway.
Echo in the hallway
Describes when sound bounces off the walls of a hallway, creating a repeated sound.
Exemplu: Her voice echoed in the hallway, creating a haunting effect.
Notă: The focus is on the sound reverberating in the hallway.
Run down the hallway
Means to move quickly or sprint through a hallway.
Exemplu: The kids giggled as they ran down the hallway to their classroom.
Notă: Emphasizes the action of running within the hallway space.
Dark hallway
Refers to a hallway with little or no light, often creating a sense of fear or mystery.
Exemplu: She cautiously walked down the dark hallway, her heart racing.
Notă: Highlights the lack of light in the hallway.
End of the hallway
Refers to the farthest point in a hallway.
Exemplu: The exit was at the end of the hallway, providing a way out of the building.
Notă: Indicates the furthest point within the hallway's length.
Hallway conversation
Refers to a brief or informal conversation that occurs in a hallway.
Exemplu: They had a quick hallway conversation before heading to their respective meetings.
Notă: Focuses on the setting and nature of the conversation.
Creepy hallway
Describes a hallway that elicits fear, unease, or discomfort.
Exemplu: The old, creaky house had a creepy hallway that gave everyone chills.
Notă: Emphasizes the unsettling or eerie atmosphere of the hallway.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Hallway
Hallway shuffle
Refers to the act of moving back and forth or side to side in a narrow hallway to make way for someone else.
Exemplu: We had to do the hallway shuffle to avoid bumping into each other.
Notă: The original term 'hallway' refers to a passage in a building, while 'hallway shuffle' specifically describes a movement pattern in that space.
Hallway chat
An informal conversation that takes place in a hallway, typically brief and casual.
Exemplu: Let's have a quick hallway chat before the meeting starts.
Notă: While 'chat' can happen anywhere, adding 'hallway' specifies the location and context of the conversation.
Hallway bottleneck
Refers to a situation where the hallway becomes congested or crowded, often slowing down the movement of people.
Exemplu: There was a hallway bottleneck near the entrance, causing a delay.
Notă: The term 'bottleneck' emphasizes the obstruction or constriction of flow in a specific location.
Hallway dash
Describes a fast or hurried movement through a hallway to reach a destination promptly.
Exemplu: I had to do a quick hallway dash to get to my next class on time.
Notă: While 'dash' implies speed, adding 'hallway' specifies the location and context of the swift movement.
Hallway huddle
Refers to a group gathering or meeting that takes place in a hallway for a specific purpose.
Exemplu: The students formed a hallway huddle to discuss the project before entering the classroom.
Notă: ‘Huddle’ typically involves a close gathering, but adding ‘hallway’ specifies the location of the gathering.
Hallway - Exemple
The hallway was lined with pictures.
Le couloir était bordé de photos.
She was waiting for him in the hallway.
Elle l'attendait dans le couloir.
The gang was dark and eerie.
La bande était sombre et inquiétante.
Gramatica Hallway
Hallway - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: hallway
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): hallways
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): hallway
Silabe, Separație și Accent
hallway conține 2 silabe: hall • way
Transcriere fonetică: ˈhȯl-ˌwā
hall way , ˈhȯl ˌwā (Silaba roșie este accentuată)
Hallway - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
hallway: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.