Dicționar
Engleză - Franceză
Necessary
ˈnɛsəˌsɛri
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
nécessaire, indispensable, obligatoire, essentiel, impératif
Semnificațiile lui Necessary în franceză
nécessaire
Exemplu:
It is necessary to finish your homework.
Il est nécessaire de finir tes devoirs.
Water is necessary for life.
L'eau est nécessaire à la vie.
Utilizare: FormalContext: Used in contexts where something is essential or required.
Notă: The word 'nécessaire' is often used in both formal and informal settings, but in formal contexts, it may imply a strong obligation.
indispensable
Exemplu:
It is indispensable to have a good education.
Il est indispensable d'avoir une bonne éducation.
This tool is indispensable for the job.
Cet outil est indispensable pour le travail.
Utilizare: FormalContext: Used to express that something is absolutely essential and cannot be done without.
Notă: 'Indispensable' conveys a stronger sense of necessity than 'nécessaire', often implying that the absence of something would lead to failure or problems.
obligatoire
Exemplu:
Wearing a seatbelt is mandatory.
Le port de la ceinture de sécurité est obligatoire.
Attendance at the meeting is compulsory.
La présence à la réunion est obligatoire.
Utilizare: FormalContext: Used in legal or formal contexts to indicate that something is required by law or regulation.
Notă: 'Obligatoire' is often used in legal, educational, or formal settings, indicating a requirement that must be followed.
essentiel
Exemplu:
Communication is essential for teamwork.
La communication est essentielle pour le travail d'équipe.
Nutrition is essential for good health.
La nutrition est essentielle pour la bonne santé.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used to indicate that something is fundamental or critically important.
Notă: 'Essentiel' can be used in both formal and informal contexts, emphasizing the importance of something rather than its legal necessity.
impératif
Exemplu:
It is imperative to act quickly.
Il est impératif d'agir rapidement.
The situation requires an imperative response.
La situation nécessite une réponse impérative.
Utilizare: FormalContext: Used to express an urgent need or requirement, often in serious situations.
Notă: 'Impératif' has a strong connotation of urgency and is often used in formal or critical contexts.
Sinonimele Necessary
essential
Essential refers to something that is absolutely necessary or crucial for a particular purpose or outcome.
Exemplu: Water is essential for life.
Notă: Essential emphasizes the importance and indispensability of something.
vital
Vital describes something that is extremely important or necessary for survival, success, or well-being.
Exemplu: Sleep is vital for good health.
Notă: Vital conveys a sense of critical importance or necessity.
required
Required indicates that something is necessary or obligatory in a specific situation or context.
Exemplu: A valid passport is required for international travel.
Notă: Required implies a mandate or obligation to have or do something.
indispensable
Indispensable means absolutely necessary or essential, without which a task or goal cannot be accomplished.
Exemplu: Teamwork is indispensable for achieving our goals.
Notă: Indispensable stresses the idea of being so crucial that it cannot be dispensed with.
Expresiile și frazele comune ale Necessary
Necessary evil
Something that is undesirable but must be accepted or tolerated because it is essential.
Exemplu: Some people view paying taxes as a necessary evil.
Notă: The phrase 'necessary evil' implies that something is crucial or unavoidable despite being unpleasant, emphasizing a sense of obligation or inevitability.
Make something necessary
To cause something to become essential or required.
Exemplu: Your procrastination has made a trip to the store necessary.
Notă: It signifies the action or event that leads to a situation where something becomes crucial or obligatory.
If necessary
Indicating that something may be needed or required under certain circumstances.
Exemplu: You can call me if necessary to clarify any doubts.
Notă: It suggests a condition or circumstance where something might be needed, providing a conditional aspect to the necessity.
Absolutely necessary
Emphasizing that something is completely essential or indispensable.
Exemplu: It is absolutely necessary to wear a seatbelt while driving.
Notă: It intensifies the importance of something being essential, leaving no room for doubt or alternative options.
Not necessary
Indicating that something is not essential or required.
Exemplu: It's not necessary to bring your own laptop; we provide them for the workshop.
Notă: It explicitly states that something is not obligatory or crucial, offering a choice or alternative.
Necessary condition
A condition that must be fulfilled for a particular result or outcome to be achieved.
Exemplu: Having a valid passport is a necessary condition for international travel.
Notă: It specifies a requirement or prerequisite that must be met for a specific purpose or goal.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Necessary
Necessity
Used to emphasize something that is essential or required.
Exemplu: Coffee is a morning necessity for her.
Notă: Necessity is a more informal way to refer to something that is necessary.
Must-have
Something that is highly desirable or essential.
Exemplu: This book is a must-have for anyone interested in history.
Notă: Must-have implies that the item is not just necessary but also very desirable.
Needful
Requiring to be done; necessary or essential.
Exemplu: I've done all the needful to ensure the event runs smoothly.
Notă: Needful is a less common term for something that is needed or necessary.
Crucial
Of great importance; necessary.
Exemplu: The final presentation is crucial for our chances of winning the contract.
Notă: Crucial highlights the critical nature of something, indicating its significance beyond just being necessary.
Key
Of paramount or crucial importance.
Exemplu: Communication is key in any successful relationship.
Notă: Key implies that the item is pivotal or central, not just necessary.
Necessary - Exemple
It is necessary to wear a helmet while riding a bike.
Il est nécessaire de porter un casque en faisant du vélo.
Water is an essential and indispensable element for life.
L'eau est un élément essentiel et indispensable à la vie.
The company deemed it necessary to invest in new technology.
L'entreprise a jugé nécessaire d'investir dans de nouvelles technologies.
Gramatica Necessary
Necessary - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: necessary
Conjugări
Adjectiv (Adjective): necessary
Substantiv, plural (Noun, plural): necessaries
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): necessary
Silabe, Separație și Accent
necessary conține 3 silabe: nec • es • sary
Transcriere fonetică: ˈne-sə-ˌser-ē
nec es sary , ˈne sə ˌser ē (Silaba roșie este accentuată)
Necessary - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
necessary: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.