Dicționar
Engleză - Franceză

Point

pɔɪnt
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

point (n.) - un point, point (v.) - pointer, point (n.) - un moment, point (n.) - un score, point (n.) - un avantage

Semnificațiile lui Point în franceză

point (n.) - un point

Exemplu:
There is a point to this discussion.
Il y a un point à cette discussion.
Can you see the point on the map?
Peux-tu voir le point sur la carte ?
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in discussions, directions, or arguments.
Notă: Refers to a specific location or argument in a conversation.

point (v.) - pointer

Exemplu:
Please point to the correct answer.
Veuillez pointer la bonne réponse.
He pointed out the error in the report.
Il a pointé l'erreur dans le rapport.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used when indicating or directing attention towards something.
Notă: Can be used both literally (pointing with a finger) and figuratively (highlighting an issue).

point (n.) - un moment

Exemplu:
At this point, we should make a decision.
À ce point, nous devrions prendre une décision.
At this point in time, everything seems fine.
À ce moment, tout semble bien.
Utilizare: FormalContext: Used in discussions or reports about time.
Notă: Indicates a specific moment in time or stage in a process.

point (n.) - un score

Exemplu:
The team scored the first point.
L'équipe a marqué le premier point.
She won the match by two points.
Elle a gagné le match avec deux points d'avance.
Utilizare: InformalContext: Used in sports or games.
Notă: Refers to a unit of scoring in competitive games.

point (n.) - un avantage

Exemplu:
He has a point over his competitors.
Il a un point d'avantage sur ses concurrents.
Her experience gives her a point.
Son expérience lui donne un point.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in discussions about competition or comparison.
Notă: Refers to an advantage or benefit in a competitive situation.

Sinonimele Point

tip

A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Exemplu: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Notă: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.

aspect

An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Exemplu: One important aspect of the project is the budget allocation.
Notă: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.

detail

A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Exemplu: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Notă: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.

element

An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Exemplu: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Notă: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.

Expresiile și frazele comune ale Point

Get to the point

To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Exemplu: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Notă: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.

Make a point

To express a valid or important argument or opinion.
Exemplu: She made a good point about the importance of time management.
Notă: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.

On point

To be accurate, relevant, or well-executed.
Exemplu: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Notă: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.

Miss the point

To fail to understand the main idea or intention behind something.
Exemplu: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Notă: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.

At this point

At this moment in time or stage of a process.
Exemplu: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Notă: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.

Point taken

Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Exemplu: I understand your perspective; point taken.
Notă: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.

To the point

Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Exemplu: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Notă: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Point

Point blank

Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Exemplu: He told me point-blank that he didn't want to go.
Notă: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.

Sixth sense

Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Exemplu: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Notă: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.

Point fingers

Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Exemplu: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Notă: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.

Point - Exemple

The point of the pencil broke.
La pointe du crayon s'est cassée.
The exclamation point indicates strong emotion.
Le point d'exclamation indique une forte émotion.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
La frontière entre les deux pays est marquée par un point de limite.

Gramatica Point

Point - Verb (Verb) / Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lemă: point
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): points, point
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): point
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): pointed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): pointing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): points
Verb, forma de bază (Verb, base form): point
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): point
Silabe, Separație și Accent
point conține 1 silabe: point
Transcriere fonetică: ˈpȯint
point , ˈpȯint (Silaba roșie este accentuată)

Point - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
point: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.