Dicționar
Engleză - Franceză

Society

səˈsaɪədi
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

société, association, communauté, milieu, société de consommation

Semnificațiile lui Society în franceză

société

Exemplu:
We live in a diverse society.
Nous vivons dans une société diversifiée.
The rules of society must be respected.
Les règles de la société doivent être respectées.
Utilizare: formalContext: Used in discussions about social structures, cultural norms, and community dynamics.
Notă: This is the most common meaning, referring to a group of individuals living together in a structured community with shared laws and norms.

association

Exemplu:
She is a member of a charitable society.
Elle est membre d'une société caritative.
The society promotes environmental awareness.
L'association promeut la sensibilisation à l'environnement.
Utilizare: formalContext: Typically refers to organizations or groups formed for a specific purpose.
Notă: This meaning emphasizes the organized aspect of a group, often with a specific goal or mission.

communauté

Exemplu:
The local society came together for the festival.
La communauté locale s'est réunie pour le festival.
In our society, we value education.
Dans notre communauté, nous valorisons l'éducation.
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversations about groups of people sharing common interests or backgrounds.
Notă: This term can also refer to smaller groups within larger societies, focusing on shared characteristics.

milieu

Exemplu:
He belongs to a wealthy society.
Il appartient à un milieu riche.
The artistic society is very influential.
Le milieu artistique est très influent.
Utilizare: formal/informalContext: Refers to a specific social environment or context, often related to class or profession.
Notă: This term is frequently used in discussions about social classes and professional circles.

société de consommation

Exemplu:
We live in a consumer society.
Nous vivons dans une société de consommation.
The documentary critiques modern consumer society.
Le documentaire critique la société de consommation moderne.
Utilizare: formalContext: Used in economic and sociological discussions about consumerism and its effects.
Notă: This meaning highlights the focus on consumption and material goods in modern culture.

Sinonimele Society

community

A community refers to a group of people living in the same area or sharing common interests, beliefs, or characteristics.
Exemplu: The local community came together to support the charity event.
Notă: While society can refer to a broader concept of organized human life, community often implies a more localized or specific group of people.

civilization

Civilization refers to an advanced stage of human social development and organization.
Exemplu: Ancient civilizations like the Egyptians and Mesopotamians had complex societies.
Notă: Civilization typically emphasizes the cultural, technological, and social advancements of a society, whereas society can have a broader and more general meaning.

culture

Culture encompasses the beliefs, customs, arts, and social behaviors of a particular society or group.
Exemplu: Japanese culture values respect and harmony within society.
Notă: Culture focuses more on the shared values and traditions within a society, while society encompasses the overall organization and structure of human life.

Expresiile și frazele comune ale Society

in society

Refers to being recognized or known within a particular social group or community.
Exemplu: She is well-known in society for her charity work.
Notă: This phrase emphasizes the individual's standing or reputation within a group of people rather than society as a whole.

high society

Refers to the wealthy and socially prominent class of people within a society.
Exemplu: The event was attended by members of high society and celebrities.
Notă: This phrase specifically denotes the upper echelons of society in terms of wealth and social status.

society at large

Refers to the entire community or population of a society as a whole.
Exemplu: The issue affects society at large, not just a specific group.
Notă: This phrase emphasizes the collective entity of society as a whole, rather than focusing on specific individuals or groups.

civil society

Refers to organizations and institutions outside of the government and business sector that work towards social change and the common good.
Exemplu: Civil society organizations play a crucial role in advocating for human rights.
Notă: This phrase highlights the non-governmental and non-commercial aspects of society that are involved in promoting social welfare and civic engagement.

break society's norms

Refers to going against the established customs, behaviors, or expectations of a society.
Exemplu: Her unconventional behavior often breaks society's norms.
Notă: This phrase implies challenging or disregarding the accepted standards or conventions within a society, rather than conforming to them.

society's expectations

Refers to the collective beliefs and standards that a society holds regarding how individuals should behave or achieve certain goals.
Exemplu: He felt pressured to meet society's expectations of success.
Notă: This phrase highlights the societal norms and standards that individuals are often expected to adhere to, which can influence their actions and decisions.

society's values

Refers to the principles and beliefs that are widely accepted and upheld by a society.
Exemplu: The younger generation often questions society's values regarding gender roles.
Notă: This phrase focuses on the moral and ethical principles that guide a society's behavior and judgments, reflecting its cultural and social priorities.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Society

society

In informal spoken language, 'society' can refer to a group of friends, social circle, or community.
Exemplu: We're going to a party tonight with the whole society.
Notă: This slang term is a more casual and colloquial way of referring to a group of people compared to the formal concept of society as a whole.

crew

'Crew' is often used to refer to a close-knit group of friends or associates who socialize together.
Exemplu: I'm meeting up with my crew later for drinks.
Notă: While 'crew' can have a similar meaning to 'society' in terms of a social group, it typically implies a smaller, more tightly knit group.

gang

'Gang' can refer to a group of friends or associates who spend time together and share common interests.
Exemplu: I'm going out with my gang to watch a movie.
Notă: Similar to 'crew', 'gang' indicates a close group of friends, but it can sometimes carry a more rebellious or tight-knit connotation.

posse

A 'posse' is a close group of friends or supporters who often accompany someone in social activities.
Exemplu: She always goes shopping with her posse.
Notă: 'Posse' is a slang term that conveys a sense of loyalty, camaraderie, and companionship among the group members.

bunch

'Bunch' is used informally to mean a group of people, often friends or acquaintances.
Exemplu: I'm meeting up with a bunch of friends for lunch.
Notă: 'Bunch' is a more casual and everyday term compared to 'society', indicating a group of people without any strong connotations.

tribe

In modern slang, 'tribe' can refer to a group of like-minded individuals who share interests, activities, or values.
Exemplu: Our hiking tribe meets every weekend for a new adventure.
Notă: 'Tribe' often implies a strong sense of identity and connection among its members, emphasizing a shared culture or lifestyle.

squad

A 'squad' is a group of friends or companions who socialize together and support each other.
Exemplu: I'm excited to hit the club with my squad tonight.
Notă: Similar to 'crew' and 'gang', 'squad' denotes a close group of friends, often used in a trendy and youthful context.

Society - Exemple

Society has changed a lot in the past few decades.
La société a beaucoup changé au cours des dernières décennies.
The community came together to help those in need.
La communauté s'est rassemblée pour aider ceux qui en ont besoin.
She enjoys being part of a social group.
Elle aime faire partie d'un groupe social.

Gramatica Society

Society - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: society
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): societies, society
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): society
Silabe, Separație și Accent
society conține 4 silabe: so • ci • e • ty
Transcriere fonetică: sə-ˈsī-ə-tē
so ci e ty , ˈsī ə (Silaba roșie este accentuată)

Society - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
society: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.