Dicționar
Engleză - Maghiară

Act

ækt
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

cselekvés, törvény, előadás, színjáték, cselekmény

Semnificațiile lui Act în maghiară

cselekvés

Exemplu:
His act of kindness inspired everyone.
A kedvessége mindenkit inspirált.
She took immediate action to solve the problem.
Azonnali cselekvést tett a probléma megoldására.
Utilizare: formalContext: Used in discussions about behavior, decisions, and actions.
Notă: This meaning refers to an action taken or something done.

törvény

Exemplu:
The act was passed by the parliament.
A törvényt a parlament elfogadta.
The new act aims to protect the environment.
Az új törvény célja a környezet védelme.
Utilizare: formalContext: Legal contexts, discussions about laws and regulations.
Notă: This meaning refers to a formal law or statute.

előadás

Exemplu:
The circus act was thrilling to watch.
A cirkuszi előadás lenyűgöző volt nézni.
Her act on stage received a standing ovation.
A színpadi előadása álló tapsot kapott.
Utilizare: formal/informalContext: Used in entertainment contexts, such as theater, performances, or shows.
Notă: This meaning often refers to a performance or a segment of a performance.

színjáték

Exemplu:
His act was very convincing.
Az ő színjátéka nagyon meggyőző volt.
She put on an act to impress the audience.
Eljátszotta a szerepét, hogy lenyűgözze a közönséget.
Utilizare: informalContext: Used in contexts where someone is pretending or putting on a façade.
Notă: This meaning implies that someone is acting in a way that is not genuine.

cselekmény

Exemplu:
The act of the play was filled with suspense.
A színdarab cselekménye tele volt feszültséggel.
The second act of the opera was my favorite.
Az opera második cselekménye volt a kedvencem.
Utilizare: formalContext: Literary contexts, discussing plots in plays or stories.
Notă: This meaning refers to a division in a play or performance, often used to describe a storyline.

Sinonimele Act

perform

To carry out a task or action, especially in a formal or public setting.
Exemplu: She will perform in the school play tonight.
Notă: Perform often implies a more planned or intentional action compared to the general term 'act'.

execute

To carry out or accomplish a task or action with precision or skill.
Exemplu: The actor executed the scene flawlessly.
Notă: Execute suggests a higher level of skill or precision in carrying out the action.

behave

To conduct oneself in a particular way, especially in terms of manners or actions.
Exemplu: The children were told to behave during the ceremony.
Notă: Behave focuses more on one's conduct or manners rather than a specific task or performance.

pretend

To act as if something is true or real, especially for amusement or to deceive.
Exemplu: He likes to pretend he is a superhero when playing with his friends.
Notă: Pretend involves acting in a way that may not reflect reality, often for play or entertainment purposes.

Expresiile și frazele comune ale Act

act on

To take action based on a suggestion, idea, or information.
Exemplu: She decided to act on the advice given by her mentor.
Notă: This phrase emphasizes acting upon something, rather than just performing an action.

act out

To express one's emotions or feelings through behavior, often in a dramatic or exaggerated manner.
Exemplu: The child often acts out when she doesn't get her way.
Notă: This phrase involves physically demonstrating emotions or feelings.

put on an act

To pretend or behave in a way that is not genuine, often for deceptive purposes.
Exemplu: He pretended to be sick, but I think he was just putting on an act.
Notă: This phrase implies a deliberate attempt to deceive or manipulate others.

act up

To malfunction or behave in a disruptive or unruly manner.
Exemplu: My computer always seems to act up when I'm in a hurry.
Notă: This phrase typically refers to things or systems misbehaving.

act one's age

To behave in a manner appropriate to one's chronological age.
Exemplu: Stop fooling around and act your age!
Notă: This phrase emphasizes behaving according to societal expectations of maturity.

act the fool

To behave in a silly or foolish manner, often for entertainment or attention.
Exemplu: He loves to act the fool to make his friends laugh.
Notă: This phrase suggests a deliberate choice to behave foolishly.

act of kindness

A gesture or action done with the intention of helping or benefiting others.
Exemplu: Her act of kindness towards the homeless man touched everyone's hearts.
Notă: This phrase highlights a specific action done for the purpose of showing kindness.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Act

Act a fool

To behave in a silly or ridiculous manner, usually for entertainment or attention.
Exemplu: He always acts a fool at parties, making everyone laugh.
Notă: While 'act a fool' contains the word 'act', it deviates from the original word as it refers to behaving foolishly rather than performing a role or pretending.

Acting brand new

To behave as if one is better or different from before, often due to a change in circumstances.
Exemplu: She's been acting brand new since she got that promotion.
Notă: This slang term plays on the idea of someone acting like a new or different person, rather than portraying a character, as in the original meaning of 'act'.

Act - Exemple

She always acts quickly in emergency situations.
Mindig gyorsan cselekszik vészhelyzetekben.
The government needs to take immediate action to address the issue.
A kormánynak azonnal cselekednie kell, hogy kezelje a problémát.
The actor's performance in the play was outstanding.
Az színész alakítása a színdarabban kiváló volt.

Gramatica Act

Act - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: act
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): acted
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): acting
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): acts
Verb, forma de bază (Verb, base form): act
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): act
Silabe, Separație și Accent
act conține 1 silabe: act
Transcriere fonetică: ˈakt
act , ˈakt (Silaba roșie este accentuată)

Act - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
act: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.