Dicționar
Engleză - Maghiară
Argument
ˈɑrɡjəmənt
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
vita, érv, témához kapcsolódó megfontolás, programozási argumentum
Semnificațiile lui Argument în maghiară
vita
Exemplu:
They had a heated argument about politics.
Heves vitájuk volt a politikáról.
She tried to avoid an argument with her friend.
Próbálta elkerülni a vitát a barátjával.
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversations, often when discussing disagreements or conflicts.
Notă: The word 'vita' can imply a disagreement or dispute, often with emotional overtones.
érv
Exemplu:
He presented a strong argument in favor of the proposal.
Erős érvet tett le a javaslat mellett.
Her argument was convincing and well-structured.
Az érve meggyőző és jól felépített volt.
Utilizare: formalContext: Used in academic or formal discussions where logical reasoning is presented.
Notă: The term 'érv' refers to a reason or rationale used to support a claim or opinion.
témához kapcsolódó megfontolás
Exemplu:
The argument revolves around the implications of climate change.
A témahoz kapcsolódó megfontolás a klímaváltozás következményei körül forog.
In this debate, the argument is about economic policies.
Ebben a vitában a témához kapcsolódó megfontolás a gazdasági politikák.
Utilizare: formalContext: Used in analytical discussions or debates where specific topics are examined.
Notă: This usage highlights a broader context or subject matter being discussed.
programozási argumentum
Exemplu:
In programming, an argument is a value passed to a function.
A programozásban az argumentum egy érték, amelyet egy függvényhez adunk át.
Make sure to check the function's argument types.
Győződj meg róla, hogy ellenőrzöd a függvény argumentum típusait.
Utilizare: technicalContext: Used in programming or technical discussions related to functions and parameters.
Notă: In programming, 'argument' refers specifically to data passed into functions or methods.
Sinonimele Argument
debate
A debate is a formal discussion on a particular topic in which opposing arguments are put forward.
Exemplu: There was a heated debate in the meeting about the new policy.
Notă: While an argument may involve conflict or disagreement, a debate typically involves a more structured and organized discussion with the goal of reaching a conclusion or understanding.
dispute
A dispute is a disagreement or argument about something important.
Exemplu: The neighbors had a dispute over the property boundary.
Notă: A dispute often implies a more serious or prolonged disagreement compared to a simple argument.
controversy
A controversy is a prolonged public disagreement or heated discussion about a particular issue.
Exemplu: The article sparked a controversy among readers.
Notă: A controversy often involves public attention and differing opinions on a specific topic, whereas an argument may be more personal or limited in scope.
quarrel
A quarrel is a brief and usually petty argument or disagreement.
Exemplu: The siblings had a petty quarrel over who should do the dishes.
Notă: A quarrel is often seen as a minor or trivial argument, whereas an argument can encompass a wider range of conflicts.
Expresiile și frazele comune ale Argument
Have an argument
To engage in a disagreement or debate with someone.
Exemplu: They had an argument about politics last night.
Notă:
Make an argument
To present reasons or evidence in support of a claim or viewpoint.
Exemplu: She made a compelling argument for her proposal.
Notă: In this context, 'argument' refers to a logical presentation, whereas the original word 'argument' can imply a conflict or disagreement.
Settle an argument
To resolve or come to a conclusion in a disagreement or dispute.
Exemplu: Let's settle this argument once and for all.
Notă:
Argument over
A prolonged or heated discussion or dispute about a particular topic.
Exemplu: The argument over the budget lasted for hours.
Notă:
In the heat of the argument
During a moment of intense disagreement or conflict.
Exemplu: She said things she didn't mean in the heat of the argument.
Notă:
Argue the point
To persistently defend or justify a particular perspective or opinion.
Exemplu: He always argues the point, even when he knows he's wrong.
Notă:
Argue with
To engage in a verbal disagreement or dispute with someone.
Exemplu: He argued with his brother over who should do the dishes.
Notă:
Argument for
A set of reasons or evidence in favor of a particular idea or course of action.
Exemplu: She presented a strong argument for increasing funding for education.
Notă:
Argument against
Reasons or points opposing a particular idea or proposal.
Exemplu: The article outlined several arguments against the new policy.
Notă:
Expresii de zi cu zi (argou) ale Argument
Bicker
To argue about petty or trivial matters continuously.
Exemplu: They were constantly bickering about the smallest things.
Notă: Differs from 'argument' as it implies ongoing, minor disagreements.
Squabble
A noisy argument, usually about something minor or unimportant.
Exemplu: The siblings had a squabble over who gets to use the computer first.
Notă: More informal than 'argument' and often involves a brief, noisy dispute.
Spat
A brief, minor argument or disagreement.
Exemplu: They had a spat over whose turn it was to do the dishes.
Notă: Conveys a sense of quickness and often associated with minor issues.
Row
A noisy argument or quarrel, often between people in a close relationship.
Exemplu: They had a row about where to go on vacation.
Notă: Suggests a heated, loud argument, usually between intimate partners or family members.
Tiff
A petty argument or disagreement, usually short-lived.
Exemplu: They had a tiff over what movie to watch.
Notă: Implies a minor, trivial disagreement that is often resolved quickly.
Clash
A fierce or sharp disagreement or conflict.
Exemplu: She clashed with her boss over the new project's direction.
Notă: Emphasizes a strong, intense disagreement or conflict.
Argument - Exemple
The lawyer presented a strong argument in court.
Az ügyvéd erős érvelést mutatott be a bíróságon.
We had a heated argument about politics.
Vita alakult ki közöttünk a politikáról.
Can you give me a good argument for why I should buy this product?
Tudsz adni nekem egy jó indokot arra, hogy miért vegyem meg ezt a terméket?',
Gramatica Argument
Argument - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: argument
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): arguments, argument
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): argument
Silabe, Separație și Accent
argument conține 3 silabe: ar • gu • ment
Transcriere fonetică: ˈär-gyə-mənt
ar gu ment , ˈär gyə mənt (Silaba roșie este accentuată)
Argument - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
argument: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.