Dicționar
Engleză - Maghiară

Happy

ˈhæpi
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

boldog, örömteli, elragadtatott, kedves, vidám

Semnificațiile lui Happy în maghiară

boldog

Exemplu:
She is always happy when she sees her friends.
Mindig boldog, amikor a barátaival találkozik.
They were happy to receive the good news.
Boldogok voltak, amikor megkapták a jó híreket.
Utilizare: informalContext: General use to describe a state of joy or contentment.
Notă: This is the most common translation for 'happy' in Hungarian, used in everyday conversations.

örömteli

Exemplu:
It was a happy occasion for all of us.
Ez egy örömteli alkalom volt mindannyiunk számára.
The happy event brought everyone together.
Az örömteli esemény mindenkit összehozott.
Utilizare: formalContext: Used in more formal contexts, such as events or celebrations.
Notă: This term can imply a deeper sense of joy or significance, often used in written contexts or speeches.

elragadtatott

Exemplu:
She was happy with the results of her hard work.
Elragadtatott volt a kemény munkája eredményeivel.
He felt happy after achieving his goals.
Elragadtatott volt, miután elérte a céljait.
Utilizare: formal/informalContext: Can be used in both casual and formal settings, especially when expressing delight over accomplishments.
Notă: This term conveys a sense of being thrilled or overjoyed, often linked to personal achievements.

kedves

Exemplu:
He has a happy demeanor that makes everyone smile.
Kedves kisugárzása van, ami mindenkit mosolyra fakaszt.
Her happy nature is contagious.
Kedves természete ragadós.
Utilizare: informalContext: Used to describe someone's cheerful personality or disposition.
Notă: This word often refers to an outward expression of happiness, focusing on someone's character.

vidám

Exemplu:
The happy children played in the park.
A vidám gyerekek játszottak a parkban.
He always has a happy spirit.
Mindig vidám szelleme van.
Utilizare: informalContext: Often used to describe a lively, cheerful atmosphere or the demeanor of people.
Notă: This term emphasizes an upbeat, carefree happiness, typically in a social setting.

Sinonimele Happy

joyful

Joyful means feeling or expressing great happiness and pleasure.
Exemplu: She felt joyful when she received the good news.
Notă: Joyful implies a more intense and exuberant form of happiness compared to simply being happy.

content

Content means experiencing a state of satisfaction and happiness.
Exemplu: After a long day's work, he felt content with what he had achieved.
Notă: Contentment suggests a sense of peace and fulfillment rather than just momentary happiness.

pleased

Pleased means feeling satisfaction or enjoyment.
Exemplu: She was pleased with the outcome of her project.
Notă: Pleased is often used to indicate a mild form of happiness or satisfaction.

delighted

Delighted means experiencing great pleasure or satisfaction.
Exemplu: He was delighted to see his old friend after years of being apart.
Notă: Delighted conveys a strong sense of happiness and excitement.

cheerful

Cheerful means being in good spirits and showing happiness.
Exemplu: Despite the rainy weather, she remained cheerful throughout the day.
Notă: Cheerful often implies a positive and optimistic attitude that influences others.

Expresiile și frazele comune ale Happy

On cloud nine

Feeling extremely happy and content.
Exemplu: After receiving the job offer, she was on cloud nine for days.
Notă: The phrase 'on cloud nine' emphasizes a heightened state of happiness compared to just being 'happy.'

Over the moon

Extremely delighted or thrilled.
Exemplu: When she found out she won the competition, she was over the moon.
Notă: This phrase conveys a sense of overwhelming joy beyond just being 'happy.'

Tickled pink

To be extremely pleased or amused.
Exemplu: She was tickled pink when she received a surprise gift from her friend.
Notă: It expresses a sense of being delighted or amused beyond regular happiness.

Jump for joy

To be extremely happy or excited.
Exemplu: The children will jump for joy when they hear about the surprise party.
Notă: The phrase implies a physical expression of joy, emphasizing a high level of happiness.

Walking on air

Feeling elated or euphoric.
Exemplu: Winning the championship had him walking on air for weeks.
Notă: It suggests a feeling of lightness and euphoria, indicating a state of extreme happiness.

In seventh heaven

To be in a state of bliss or extreme happiness.
Exemplu: She felt like she was in seventh heaven when he proposed to her.
Notă: This phrase signifies being in a state of ultimate happiness and contentment.

Happy as a clam

To be extremely happy and content.
Exemplu: Sitting by the beach, watching the sunset, she felt happy as a clam.
Notă: This idiom conveys a sense of peaceful happiness, likening it to the contentment of a clam in its shell.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Happy

Ecstatic

Ecstatic means feeling or expressing overwhelming happiness or joyful excitement.
Exemplu: I was ecstatic when I found out I got the job!
Notă: Ecstatic is more intense than 'happy' and conveys a higher level of excitement and joy.

Thrilled

Thrilled means to be extremely pleased or excited about something.
Exemplu: She was thrilled to receive such a meaningful gift.
Notă: Thrilled implies a strong emotional response and excitement beyond typical happiness.

Elated

Elated means very happy and overjoyed, often as a result of success or achievement.
Exemplu: Winning the championship left him elated for days.
Notă: Elated suggests a deep sense of happiness and joy that goes beyond everyday happiness.

Giddy

Giddy means feeling light-headed with excitement or happiness.
Exemplu: She felt giddy with happiness when she saw her long-lost friend.
Notă: Giddy implies a sense of euphoria or fun linked to happiness.

Jubilant

Jubilant means feeling or expressing great joy, triumph, or happiness.
Exemplu: The crowd was jubilant after their team won the match.
Notă: Jubilant is used for situations of triumph or celebration where happiness is exuberant.

Radiant

Radiant means beaming with joy, happiness, or health.
Exemplu: She looked radiant with happiness on her wedding day.
Notă: Radiant emphasizes a glowing, bright happiness that is outwardly visible.

Blissful

Blissful means experiencing perfect happiness and contentment.
Exemplu: The couple spent a blissful day by the beach.
Notă: Blissful implies a state of complete happiness and tranquility beyond just ordinary joy.

Happy - Exemple

I am so happy to see you!
Nagyon boldog vagyok, hogy látlak!
She always has a happy smile on her face.
Mindig vidám mosoly van az arcán.
The happy couple celebrated their anniversary with a romantic dinner.
Az elégedett pár romantikus vacsorával ünnepelte az évfordulójukat.

Gramatica Happy

Happy - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: happy
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): happier
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): happiest
Adjectiv (Adjective): happy
Silabe, Separație și Accent
happy conține 2 silabe: hap • py
Transcriere fonetică: ˈha-pē
hap py , ˈha (Silaba roșie este accentuată)

Happy - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
happy: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.